You had me worried Çeviri İspanyolca
315 parallel translation
You had me worried there for a moment.
Me ha preocupado por un momento.
You had me worried.
- ¿ Por qué no lo has dicho antes? Estaba preocupado.
You had me worried for a while.
Me tuviste preocupado.
For a moment, You had me worried.
Por un momento me has preocupado.
Gee, you Had me worried. I thought you'd forgotten about tonight. Oh.
Estaba preocupado por si habias olvidado la fiesta de esta noche.
You had me worried there for a moment.
Me tuviste preocupado.
You had me worried.
Me tenías preocupado.
You had me worried. Thought you were gonna let me down.
Me tenías preocupado, pensaba que no vendrías.
- Lady, you had me worried.
Me tenías preocupado.
You had me worried for a moment.
Por un momento me había preocupado.
You had me worried for a minute when I couldn't see you.
Por un momento me has tenido preocupado al no verte.
I don't mind telling you, though, you had me worried, son, but I knew you'd come through.
No me importa decirte que me tenías preocupado, chiquito... pero sabía que te recuperarías.
Gee, Fred, you had me worried.
Me preocupaste.
You had me worried for a time, boy.
Me hiciste preocupar, muchacho.
You had me worried.
Me había asustado.
You know, for the first time since I've known you, you had me worried for a while.
Por primera vez desde que te conozco me preocupaste.
Oh, you had me worried.
Me tenías preocupada.
I admit, you had me worried there for a while.
Reconozco que me tenías algo preocupado.
Oh, mother, you had me worried sick.
¡ Oh, madre! Estaba muy preocupado.
- You had me worried.
- Me tenías preocupado
You had me worried there for a minute.
Por un momento me habías preocupado.
You had me worried about it there for a minute.
Me preocupaste hace un momento.
For a while, captain, you had me worried about you.
Durante algún tiempo, capitán, usted me tenía angustiado.
- You had me worried.
- Me has dado un buen susto.
- You had me worried to death.
- Estoy bien, de verdad.
Ally, you had me worried to death.
- Me tenías preocupadísima.
You had me worried.
Menudo susto me has dado.
She's just bagged again. Annie, you had me worried. Where's the bottle?
Estas borracha otra vez, Annie, estaba preocupado. ¿ Y la botella?
You had me worried.
Me habías preocupado.
You had me worried there for a moment.
Me había preocupado por un momento.
Oh, you... You had me worried for a moment.
Oh, tú... me preocupó por un momento.
For a minute there, Charly, you had me worried.
Te acordaste, Charly, me preocupabas.
You should've said you're a baker, you had me worried.
¿ Y qué tiene que ver el silbar con tu médico?
You had me worried for a minute.
¿ Qué planes tienes?
You certainly had me worried.
Me tenías preocupado.
You sure did. It had me worried.
- Estaba preocupado.
You had me all worried.
Ya me había preocupado.
You had the boys worried.
¿ Dónde estabas? - Me encerraron de nuevo por error.
You had me worried.
Me tenía muy preocupado.
You had me worried.
Cariño, me tenías preocupado.
They had me worried when I saw you rounding them up this morning.
¿ Y las niñas? Me preocupé cuando la vi juntándolas esta mañana.
You know, when you told me that you had to walk all that way it worried me and I called you back to tell you to take a cab on me, but there wasn't any answer.
¿ Sabes? Cuando dijiste que ibas a ibas a venir andando... todo el camino, me preocupé y te llamé... para decirte que cogieras un taxi. Pero no había nadie.
You had us worried!
Me las pagarás.
I was worried for fear the critics had intimidated you after that last one.
Me preocupaba que los críticos le hubieran intimidado.
You had me so worried.
He estado preocupada hasta ahora. - ¿ Mario?
I don't what you're worried about. Admiral Kinley says he's had one leak in the past 15 years.
No tienes de qué preocuparte, Hablé con el almirante Kinley y me dijo que en 15 años sólo ha tenido una falla en el motor y una filtración.
- Good. You had me kind of worried there for a minute.
- Ud. me preocupó en un momento.
You had me so worried, I was crazy.
Me tenías preocupado.
You really had me worried, Tony.
Me preocupaste, Tony.
( CHUCKLING ) My dear man, you had me quite worried.
Mi querido amigo, me tenías muy preocupado.
You really had me worried.
Me has tenido muy preocupada.
you had me at 66
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had it 22
you had to be there 28
you had enough 29
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had it 22
you had to be there 28
you had enough 29