English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You love that

You love that Çeviri İspanyolca

21,563 parallel translation
- Because I know you love that.
- Porque sé que te encantara.
I accept that you might not love me.
Acepto que pueda que no me ames.
[sighs] That only makes me love you more.
[Suspira] Eso sólo me hace amarte más.
I feel love toward my dead brother and anger that people think you could harm him.
Siento amor por mi difunto hermano y me enfurece que la gente piense que pudiste hacerle daño.
He needs to know that you love him and you're not giving up.
Él necesita saber que lo amas, y que no te darás por vencido.
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... Three times running.
Si nos ayudáis a salvar a mi amor, seréis homenajeado en canciones durante cien años, y esa es una promesa de Galavant, el guerrero más querido de los cinco reinos y espadachín del año de la revista Caballero Vencedor... tres veces seguidas.
That's all you love!
¡ Eso es todo lo que amas!
Have you said that we would love to return to play the violin?
¿ Le has dicho que nos encantaría que regresara a tocar el violín?
That's one of the reasons I love you.
Esa es una de las razones por las que te amo.
- That's why I love you, man.
- Por eso te quiero, tío.
You can either spend the rest of your life terrified that somebody's gonna swoop in and steal Cece away or you can just love her, and thank the universe that she loves you back for some reason.
Puedes pasarte el resto de tu vida con miedo de que alguien se entrometa y te robe a Cece o puedes amarla y ya, y agradecer al universo por que, por alguna razón, ella también te ame.
Oh, Robert, I'd love to feel sorry for you, but that job's been taken by you. Now, snap out of it.
Me encantaría sentir pena por ti pero tú te estás encargando de eso.
I love you dearly, but this thing that you want to do, that you want me to support your doing goes against everything that I believe.
Te quiero con toda el alma pero esto que quieres hacer, y que quieres que te apoye en hacer va en contra de todo lo que creo.
But your spinning head is one of the things that I love most about you.
Pero el que lo pienses demasiado es algo que me encanta de ti.
- That doesn't mean I don't love you.
- Y no significa que no te amo.
You've got a good man in Xander, and you're gonna love that girl.
Tienes a un buen hombre en Xander, y amarás a esa niña.
That's just because I love you.
Eso es solo porque te amo.
To tell you that I love you.
Para decirte que te amo.
Well, in the name of the people that live with you and love you, might I suggest not being Head of the Church for a minute.
Bueno, en nombre de las personas que vivimos contigo y te queremos, te aconsejo que por un momento, dejes de ser la jefa de la Iglesia.
I know for a fact that Eddie would want you to find love again.
De hecho sé que Eddie querría que encontraras el amor de nuevo.
Look, I know you told Iris that you love her, but you said you'd moved past this whole Eddie and Iris thing.
Mira, sé que le dijiste a Iris que la amas, pero dijiste que habías dejado en el pasado todo el asunto de Eddie e Iris.
And I would love to go get that for you.
Y me encantaría conseguirlo para ti.
Well, that's good because I love you too.
Bueno, eso es bueno... porque yo también te amo.
I mean, you know, it's been you and me for so long, and I love that, but having Wally around would be cool too.
Quiero decir, ya sabes, tú y yo ha sido durante tanto tiempo, y me encanta que, pero tener Wally torno sería demasiado frío.
And wrestlers are not allowed, pickled, oily and spicy food, in fact, all the food that you most love.
Y a los luchadores no se le están permitidos, los encurtidos, grasa y comida picante. En realidad, toda la comida que más le gusta.
Caleb, you might not be able to see that because she's your sister and you love her, but it happened.
Caleb, quizá no lo puedes aceptar porque es tu hermana y la quieres, pero ocurrió.
I blame a world that lets you own a gun and that lets you grow up without love,'cause if what you're saying is true this was an accident, and I don't see the point in your whole life being ruined
Culpo a un mundo que te deja tener una pistola y que te deja crecer sin amor, porque si lo que estás diciendo es verdad esto fue un accidente, y no veo el punto en que toda tu vida se arruine
Do you think that's the type of person I want to love me?
¿ Crees que ese es el tipo de persona que quiero que me ame?
You're gonna love that French toast. You mind if I say a prayer before we eat?
¿ Les molesta si digo una oracion rapida antes de que comamos?
We would absolutely love that. I hope you do that.
Nos encantaria eso Espero que lo hagas
I love you, and I owe you at least that much.
Te amo, y al menos te debo eso
I love you. Did you know that?
Te amo, ¿ sabes eso?
But the one thing that's always been consistent is, I love you.
Pero lo que siempre ha sido igual... es que te amo.
Well, just that you have to stoop so low to win everyone's love.
Por tener que rebajarse tanto para ganar el afecto de todos.
That paragraph you wrote about love, it made me uncomfortable.
Ese párrafo que escribiste sobre el amor me incomodó.
I wanna thank you for reminding me how important that kind of love is.
Quiero agradecerles por recordarme qué importante es ese tipo de amor.
Not that place you guys love where you throw peanuts all over the floor?
Sí. No es que el lugar que ustedes amor donde tirar cacahuetes todo el piso?
Well, how many more different ways do I need to say that I'm in love with you?
Bueno, ¿ De cuántas maneras diferentes tengo que decirte que estoy enamorado de ti?
I'm sorry that I get wound up about stuff, but..... it's only cos I love you and I care about you, you know that, don't you?
Siento que tengo hiero arriba de cosas, pero..... Es sólo porque me encanta usted y yo se preocupa por ti, sabes eso, ¿ verdad?
You can do a lot better than that, love.
Se puede hacer mucho mejor que eso, amor.
You know that you love me.
Sabes que me quieres.
- Bye-bye. - You're gonna love that set.
- Le va a encantar ese estuche.
Who'd have thought that a love you-head like him, would one day run this place?
¿ Quién habría pensado que un tipo como él, un día dirigiría este lugar?
And when that love comes back to you, you must do everything in your power to fight for it.
Y cuando el amor vuelva a ti, debes hacer todo lo posible para luchar por él.
Willing to do anything for those that you love.
Dispuesta a hacer lo que sea por los que quieres.
Well, it means that I love you, but right now, I'm gonna have to yell at you.
tendré que gritarte.
♪ That you're in love... ♪ The love we share seems to ♪ ♪ Dah dah - ♪ go nowhere ♪ and I've lost my life
# El amor que compartimos no va a ningún sitio... # y he perdido mi vida...
Keira, I want you to think of somewhere that you love.
Keira, quiero que piensen en alguna parte que te gusta.
Pretending that I don't love you more than I've loved another person in my life.
Pretendiendo que no te amaba más de lo que he amado a otra persona en mi vida.
Did you hear that, my love?
¿ Oíste eso, mi amor?
The most important thing I learned is that you grew up surrounded by love and support, which suggests a strong moral framework.
Lo más importante que aprendí es que creció rodeada de amor y apoyo, lo que sugiere un marco moral fuerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]