English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You loved her

You loved her Çeviri İspanyolca

1,227 parallel translation
You loved her.
La querías.
You loved her, and so did I.
La quisiste, y yo también.
- You never told her you loved her? - No... I might have.
- ¿ Nunca le dijiste que la querías?
- You loved her and you didn't.
- ¡ Paciencia! - Siempre la quisiste, nunca la quisiste...
- Did you tell her you loved her?
- ¿ Le dijiste que la querías?
I know you loved her, but...
Se que la querías mucho, pero...
I know how deeply you loved her.
Sé que la amaba profundamente.
You loved her.
La querías mucho, ¿ verdad?
I know you loved her.
Sé que la amabas
Being angry doesn't mean you loved her any less, Worf.
Su enfado no significa que la quiera menos, Worf.
You loved her? No.
- Pero, ¿ no la querías?
If you loved her, you'd understand that.
Si la amas, lo entenderás.
You loved her.
La amabas.
I never asked if you loved her, just if you fucked her.
Nunca te he preguntado si la amabas. Sólo si te la tirabas.
Someone told me that you loved her most.
Alguien me dijo que era lo que más amabas.
And you loved her so, so much.
Y que la amaste mucho, mucho.
You loved her.
Tú estabas enamorado de ella.
And you loved her as close as you ever did anybody, in an innocent kinda way.
Y la amabas más que a nadie, de una forma inocente.
If you hurt her, it was only because you loved her.
¿ Si la lastimó fue solo porque la amaba?
So you loved her right from the start.
Entonces, la amaste desde un principio.
You sent her a postcard and wrote that you loved her.
Le enviaste una postal en la que le decías que la querías.
Convincing me that you loved her..
¿ Eso también fue un pretexto?
Anyway, you heard her tell Mike she loved him.
De todas maneras, la escuchaste decirle a Mike que lo amaba.
Drink from the same glass, then kiss her? She will fall in love with the man she loved most and hate the other forever, but if you wait too long, it won't work.
Se va a enamorar del hombre al que ha querido más y odiará al otro para siempre.
I really loved her all along, you know.
Nunca dejé de quererla, ¿ saben?
Hearing her say "More, more, I still love you" suddenly I realized I still loved this person, that was it.
Escucharle diciendo : "Aún, aún... yo te amo todavía" y al momento me di cuenta que todavía amaba a esta persona.
I loved her... and I loved you.
La amaba... y a ti también.
You loved her... you knew she was having your kid, and you left her.
¿ La amabas? Sabías que estaba esperando a tu hijo Y la dejaste.
You know, I really loved her.
La amaba mucho.
You know how much I loved her
Tú sabes lo mucho que la amaba.
You also lost someone who loved her very much?
También perdiste a alguien, ¿ verdad?
So you're saying that he loved her?
- ¿ Insinúas que él la amaba?
Maurice, I know our wedding has got to pain you some, seeing that you loved Shelly so desperately and wanted her.
Maurice, sé que nuestra boda tiene que dolerte, ya que amaste a Shelly y la quisiste para ti.
If you loved this woman, would you let her remain a simulation?
Si amara a esta mujer, ¿ se conformaría con que fuera sólo una simulación?
You don't know how much I loved her!
Usted no sabe cuánto ¡ Yo la amé!
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she'd just given birth to love itself... and now must feed it or burst?
¿ Habéis amado alguna vez a una mujer hasta que rezumara leche como si acabara de dar a luz al mismo amor y tuviera que alimentarlo o estallar?
Have you ever loved a woman so completely... that the sound of your voice in her ear... could cause her body to shudder and explode with such intense pleasure... that only weeping could bring her full release?
¿ Habéis amado a una mujer de tal modo que el sonido de vuestra voz en su oído provocara un escalofrío en su cuerpo y una explosión con tal intensidad de placer que solo el llanto fuera un alivio completo?
Accepting the award, with her customary modesty, on behalf of all the world's poor, she croaked : "I never realised that you loved the people so tenderly".
Al aceptar el premio, con su modestia habitual, en nombre de todos los pobres del mundo, ella graznó : "No había caído en cuenta que usted ama a la gente con tanta ternura".
It's her life. That's what you loved.
Es su vida, eso es lo que amabas.
I know. It makes me sad that no man has ever loved her, you know?
Lo sé, pero me da pena que nunca la haya querido ningún hombre.
She cried that you both loved her so much.
Ella lloraba de ver cuánto la querían los dos.
Your mother loved you and gave her life for yours.
Tu madre te quiso y dió su vida por tí.
I manipulated her, I confused her... but she's loved you all her life.
La manipulé, la confundí... pero te ha amado toda su vida.
You could, uh... tell Donna that I loved her, and I'm sorry for what I did.
- Sí. Podrías decirle a Donna que la amo. Y que lamento lo que hice.
Duncan, and you really, really loved her, then go ahead.
Duncan, y en verdad, en verdad la amabas, entonces adelante.
Joe, I know how much he loved her. You know how much he loved her.
Joe, se cuanto la amaba, tu sabes cuanto la amaba.
You must have loved her very much.
Debía de quererla mucho.
I loved her, you know?
Yo la quería, ¿ sabes?
That's just the way it is, but I loved my sister, and you her boy, and so I love you, too, and there ain't nothing you can do about it.
Así son las cosas, pero yo quería mucho a mi hermana... y tú eres su hijo. Por eso también te quiero. Y no hay nada que puedas hacer.
It's just that I loved your last movie... especially the part when you wrote your phone number on her leg... lt's just my friend bet me that I wouldn't dare ask.
Es que me encantó su última película. Principalmente cuando escribió su teléfono en la pierna de ella. Mi amiga apostó que yo no tendría coraje de pedir.
You know, she just... Raised children who she hated for ruining her life and killing her chances at doing the one thing she loved.
Tu sabes, ella sólo... criaban niños a los que odiaban por haber arruinado sus vidas y matar a sus posibilidades en hacer la única cosa que ella amaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]