English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You love her

You love her Çeviri İspanyolca

7,202 parallel translation
You got to go out there, and you got to talk to her again, and you got to tell her that you love her.
Necesitas salir de aquí, y tienes que hablar con ella de nuevo, y tienes que decirle que la amas.
Why'd you love her?
¿ Por qué la querías?
You love her.
La amas.
Did you love her?
¿ La querías?
And do you love her?
¿ Y la quieres?
You love her!
¡ La amas!
If you love her, kiss... Her.
Si la quieres, bésala.
Do you love her?
¿ La quieres?
You love her.
La amabas.
Look, if you love her, I wouldn't throw it all away just yet.
Mira, si la quieres, yo no lo tiraría todo por la borda.
Do you love her?
¿ La amas?
Okay, so, look, you already got credit for saying you love her.
Vale, mira, ya has conseguido credibilidad para decirle que la quieres.
I'm in love with her, okay? Aw. What did you just say?
Estoy enamorado de ella, ¿ vale? ¿ Qué acabas de decir?
Well okay, if you two are so in love, why don't you lay a kiss on her?
Bueno, si ustedes están tan enamorados, ¿ por qué no la besas?
Can you keep her with you, please, love?
¿ Podrías sujetarla en tus brazos, por favor?
Uh, I'd very much like to see her again, and could you please tell her that I'd love to take her to dinner tomorrow.
Me gustaría mucho volver a verla, ¿ y puedes, por favor, decirle que me encantaría llevarla a cenar mañana?
Don't you love her?
¿ A ti no te encanta?
I can't believe you used to be in love with her.
No puedo creer que estuvieras enamorado de ella.
If Caroline didn't give it to you, you'd still love her for other things.
Si Caroline no le dio a usted, todavía la amaría para otras cosas.
Moz, I know this isn't easy, but if she's in love with somebody else, you got to let her go.
Moz, sé que esto no es fácil, pero si está enamorada de alguien más, tienes que dejarla ir.
Come and see what we're about, and once you meet Eva, I'm sure you'll love her. Oh.
Venga y vea lo que somos, y una vez que conozca a Eva, estoy seguro de que le encantará.
I did nothing but love that woman till the day you took her life.
No hice nada más que amar a esa mujer hasta el día en que le arrebataste su vida.
She probably just wants to tell you how amazing you are and how she broke up with her boyfriend after she read all the things that you wrote to Mandy because it finally showed her what real love is.
Probablemente solo quiere dicerte lo increíble que eres y cómo rompió con su novio después de leer todo lo que le escribiste a Mandy porque finalmente le mostró lo que es el amor verdadero.
Last night, I told my best friend, "I love you," and when she rejected me, I got drunk and slept with her boyfriend.
Anoche, le dije a mi mejor amiga, "te quiero", y cuando ella me rechazó, me emborraché y me acosté con su novio.
I wouldn't, you know, I wouldn't normally ask, but they love her.
No, ya sabes, normalmente no lo hubiera pedido, pero la quieren.
You don't want to be singing love songs about her.
No quieres cantar canciones de amor sobre ella.
Are you in love with her?
- ¿ Estás enamorado de ella?
Are you in love with her?
¿ Estás enamorado de ella?
You'll love her.
Te necantará.
And you'll love her?
¿ Y la querrás?
Wow, you really do love her.
Realmente la amas.
You'll never forgive her, never love her, no matter what she does.
Nunca la perdonarás, nunca la amarás, no importa lo que haga.
But I promised her I love you dearly.
Pero le prometí tratarte bien.
You're still in love with her, aren't you?
No, pero acabas de decir... Solo trataba de seguirle la corriente a Melanie, para que revelara sus verdaderos sentimientos sobre ti.
You're supposed to be madly in love with her.
Se supone que está locamente enamorado de ella.
Or even her daughter. I'd actually really love to come with you to a crime scene one day.
Me encantaría ir contigo... a una escena de un crimen algún día.
I ever hear her voice, and I'm scared that I'm gonna say, "I love you,"
y tengo miedo... de decir "Te quiero"
I think you're in love with her.
Creo que estás enamorado de ella.
And she's, like... she's insane, and I think that you're gonna love her.
Y ella está... está loca, y creo que vas a quererla.
Yeah, but I... I still love her, you know?
Si, pero yo todavía la quiero, ¿ sabes?
Er... In fact, can you tell her that I love her?
De hecho, ¿ puedes decirla que la quiero?
You still love her, don't you?
Aún la amas, ¿ verdad?
I still love her. You know?
Sigo queriéndola, ¿ sabes?
Oh, I don't know, maybe because last week you told her you were in love with her?
No sé, ¿ quizás porque la semana pasada le dijiste que estabas enamorada de ella?
Look, don't you love it when a girl fixes her hair up all nice for a date, hmm?
Mira, ¿ no te encanta cuando una chica se arregla muy bien el pelo para una cita?
Don't you just love her?
¿ No te encanta?
You can say "I love you" to her in front of me.
Usted puede decir "Te amo" a ella delante de mí.
Louis, you go to Boston with the sole purpose of being with her, she's gonna see that as a sign of love.
Louis, si vas a Boston con el único propósito de estar con ella, lo verá como una señal de amor.
So do you tricked me into falling in love with the woman of my dreams and now... now you want me to break up with her?
Entonces, ¿ me engañaste para que me enamore de la mujer de mis sueños y ahora... ahora quieres que termine con ella?
Well, I was hoping you would, but now that you've fallen in love with her...
Bueno, esperaba que lo hicieras, pero ahora que te has enamorado de ella...
I'd love to give you something to take for her,
Me encantaría darle algo para ella,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]