English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You love it here

You love it here Çeviri İspanyolca

570 parallel translation
I'm beginning to see now why you love it here.
Empiezo a ver por qué te encanta todo esto.
You love it here.
Te encanta este lugar.
You love it here so much?
¿ Te encanta trabajar en la mina?
I thought I hated this country. Since you're here I almost love it.
Pensaba que odiaba este país, pero desde que está aquí, casi lo adoro.
We'd love it. Do you have any more soldiers around here, Captain?
Sí, llevan las alas de la muerte.
You'd love it here.
Le encantaría este lugar.
I would love it if... " "... you left your office and came here to take me away from this place. "
Si me vieras... tal vez dejarías la oficina para venir aquí y llevarme contigo.
Danny please, if you love me, get away from here before it's too late.
Danny, Danny, por favor, si me amas, sal de aquí antes que sea demasiado tarde.
You'll love it here when you get used to the dark.
Te gustará cuando te acostumbres a la oscuridad.
Oh, i love it here, emily. I love it! Don't you, harry?
¡ Oh, me encanta, Emily, me encanta!
Oh Lord, how come you put the sky up there and this old mud down here. Made it so purdy if You didn't want us to work it... to love it...
Señor ¿ cómo pusiste ese cielo ahí arriba y esta tierra aquí, y tan bonita, si no querías que la trabajáramos y amáramos?
Is it absolute love for Bertram Fallon or for money That prompts you to give false testimony here and now?
¿ Es por amistad o por dinero por lo que está prestando falso testimonio en esta sala?
You know, he's quite fallen in love with it here.
Está enamorado de esto.
Here, do you like this one? Oh, I love it!
- Mira, ¿ te gusta este?
- Do you like it here? - No, too noisy. I love noise.
- ¿ Vienes a menudo por aquí?
Well, then, I was thinking. Since you cannot love anyone else... and since it may be a very short time that we are here... maybe you could pretend for a little while that you loved me... like it was in the miracle.
- Bien, así que he pensado que como no podrás querer a nadie más y como no sabemos cuánto tiempo nos queda aquí tal vez podrías fingir durante un tiempo que me quieres igual que en el milagro.
You see, lady, it is here that lovers came to question the Sibyl... When they wanted to know what the course of their love would be.
Mire, aquí era donde venían los amantes... a preguntarle a la Sibila, cuando querían conocer... el destino de su amor.
I'm still scared you won't like it up here, unless you're nuts about the sound of a mountain stream, or love to watch the sun seem to turn a mountain peak around very slow.
Aún tengo miedo de que esto no te guste... a menos que te encante el sonido del arroyo... o ver cómo el sol se mete despacio por detrás de la montaña.
Oh, it is nice being here, and I do love you.
Qué agradable es estar aquí, y sí que te quiero.
You'll love it here, Tally.
Te encantara esto aqui, Tally.
And to think that for four years... I sat here and waited... and believed that love meant faithfulness... that you loved me the way I loved you... that whatever it might be for others... it could never be anybody else for you or - or for me.
Y pensar que durante años... me senté y esperé... y creí que el amor significaba fidelidad... que tú me amabas como yo te amaba... y que a pesar de todo... nunca nadie se interpondría entre tú y yo.
" You always wanted this table, but you wouldn't marry me to get it so, here with all my love.
" Siempre quisiste esta mesa, pero no te casaste conmigo, con todo mi afecto,
I'd love to live here with you. It seems so reassuring and peaceful.
Quisiera vivir aquí contigo, todo es tan confortable, tan tranquilo.
You'll love it here, it's a palace.
Les encantará, es un palacio.
Ah, it'll get so you'll love it out here, Bobby.
Le va a encantar, Bobby.
You're just going to love it here, Kitty.
Te va a encantar esto, Kitty.
You see how it is here, my love.
Estás viendo como es, mi amor.
You see, I didn't know how you'd take the situation and here was these nice folks that needed a house and they fell plum in love with yours and I let them have it.
Verás, yo no sabía cómo tomarías la situación y aquí estaban estas hermosas personas que necesitan una casa y se enamoraron de la tuya y yo les dejé tenerla.
Well, if you could be persuaded to leave the phenomenon here with me for a few days, so that I can study it in its true love life, and developmental ability.
Entonces, usted podría dejarme el fenómeno por unos días, de modo que yo pueda estudiarlo en su verdadera vida afectiva, en su capacidad evolutiva.
It's cold here, love, you're shivering.
Hace frío aquí, amor mío, estás temblando.
Spock, you're going to love it here.
Spock, esto le va a encantar.
Here, watch it, love, you're treading on the sling bag.
Cuidado no me pises el bolso.
You'll love it here.
Te encantará el sitio.
I have here two quarts of ripple fudge ice cream in this bag and I'd love to accommodate you girls before it melts.
Tengo aquí medio galón de helado con cobertura de dulce y me gustaría agasajarlas antes de que se derrita.
If you're here tonight, it's because you love Freedom.
Hoy estáis aquí porque amáis Freedom.
For disturbing peace for your lack of love to work has been proved and hoping you may think about it all of you will spend the night here.
Por andar perturbando La paz por haberse comprobado su falta de amor por el trabajo y con La esperanza de que puedan reflexionar todos pasarán esta noche aquí.
It's wonderful to be here, you know, I just love your country.
Es maravilloso estar aquí. Me encanta su país.
Would you say... it's quite in character to leave me at the polo field... bring that girl back here to my father's house... and then in the morning make love to me, too?
¿ Dirías que... realmente está en el carácter para dejarme al campo de polo... traer esa chica a la casa de mi padre... y en la mañana hacerme el amor a mí también?
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Te encantará estar aquí con nosotras, Johnny.
I'd love to do it for you... but we got something planned here.
me encantaría cantar todos... pero esto ya está armado.
You love it, love it! That's why you're still here!
¡ Te gusta, y por eso sigues aquí!
I love it here, don't you?
Me encanta aquí, ¿ a ti también?
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Hey, nene, te va a encantar aquí.
You'll love it here.
Estará maravillosamente.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
Si está, no quiero volver a oírte hablar de ese hombre de negro, porque los muertos no se van por ahí de paseo. Eso solo pasa en las novelas de misterio.
Hey, Pop, you're gonna love it here.
Papá, te encantará este lugar.
You won't mention it, will you? We'd love to offer you dinner here tonight as our guest to show our gratitude.
Le invitamos a cenar esta noche.
When you live here 56 years and know every corner... it's easy to love it all.
Llevo viviendo aquí 56 anos. Lo conozco como la palma de mi mano. ¢ Cómo no me va a gustar?
It's rather funny, you made love to Jeff here..... now you're going to do it with me.
Te divierte. Aquí hacías el amor con Jeff..... ahora lo vas a hacer conmigo.
Here... I love it when you sing.
Coge... me gusta muchísimo, oírte cantar.
While you're here with your sister, should you desire a little blonde French love dream to be sent to your room, it will be arranged.
Mientras está aquí con su hermana, si desea un bombón francés en su habitación, puede arreglarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]