English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You rang

You rang Çeviri İspanyolca

784 parallel translation
You rang down early tonight, didn't you?
Acabaste temprano esta noche, ¿ verdad?
You rang me up?
¿ No contesta nadie?
Pardon, you rang, sir?
Perdón, ¿ llamó, señor?
- You rang, sir? - Yes.
- ¿ Llamó, señor?
- Nothing, you rang.
Nada. Tú has llamado.
You rang?
¿ Ha llamado?
You rang.
Llamaste.
I thought you rang for tea.
Pensé que quería el té.
- You rang, Your Excellency?
- ¿ Ha llamado? - Sí.
YOU SHOULD HAVE THOUGHT OF ALL THAT BEFORE YOU RANG THE FIRE BELL.
. Debió pensar en ello antes de tocar la campana contra incendios.
- You rang, madam? - Yes.
- ¿ Llamó la señora?
YOU RANG THE BELL THAT TIME, MAC.
Diste en el blanco, Mac.
I tried to get down before you rang.
Intenté bajar antes de que llamara.
You rang, Dr. Watson?
¿ Ha llamado, Dr. Watson? Sí, Brunton.
Go on. Why don't you tell Nancy what you rang for?
Vamos. ¿ Por qué no le dices a Nancy para qué la has llamado?
You rang, sir?
- ¿ Llamó, señor?
You rang, sir?
¿ Llamaba, señor?
- You rang, miss?
- ¿ Ha llamado, señorita?
You rang?
¿ Llamaste?
You rang, and then?
- Ud llamó,... ¿ y qué?
You rang a bell.
Has estado genial.
Oh yes, Mrs McIntyre, I'm so glad you rang up.
Que os divirtáis. No llegues tarde Hamish.
I didn't hear when you rang the bell.
No te oí llamar.
You rang the bell that time.
Con eso que dices tienes razón.
Just now that you rang the bells so well!
Ahora que sonaban tan bien las campanas.
What were you saying when the telephone rang?
¿ Qué estabas diciendo cuando sonó el teléfono?
A second after you left, the commissioner rang up... and when I told him what had happened, he said to tell a cop to follow us.
Cuando te fuiste, llamó el jefe de Policía... y me dijo que le dijera a un policía que me siguiera.
With a little corruption from you, the curfew shall not rang next week. Thank you, thank you.
Con un poco de corrupción de su parte, la llamada de atención no sonará la semana que viene. ¡ Gracias!
Till you rang that doorbell at Brennan's that night... you'd never done a dishonest thing in your life. Yeah.
Sí.
I don't like cousin Vera either doesn't like her, rubbish people of rang aren't supposed to like their future spouse but you too have loved once and been happy is he so sure about that?
No me gusta la prima Vera no le gusta, basura, a la gente de rango no se supone que le guste su futura esposa pero usted también ha amado una vez y ha sido feliz ¿ está tan seguro?
Maybe she saw I wasn't gettin'jealous of you, so she rang in a millionaire.
Quizá vio que no estaba celoso de ti y se inventó un millonario.
You knew it was Sunday when the bells rang.
Era domingo por las campanas.
I rang and rang for you, all last night.
Estuve llamándola toda la noche.
But I rang you up last Friday.
Pero le llamé el pasado viernes.
British Museum, you know, had to have protection. They rang up Scotland Yard.
El Museo Británico ha pedido protección y llamaron a Scotland Yard.
THE LAST TIME THE GENTLEMAN RANG, HE SAID HE WAS COMING TO GET YOU.
La última vez que llamó el caballero, dijo que venía a buscarle.
Well... this afternoon, while you were out... Somebody rang up to make you an offer.
Bueno,... en esta tarde, cuando usted estaba fuera, una persona llamó para hacerle una oferta.
I rang the bell, and you answered it. Did I drop off?
Yo llamé al timbre, Edith, y Vd. Me abrió.
I'm awfully glad you finished the song before the bell rang.
Qué bien que terminara antes de la campanilla.
- You were on the deck when the bell rang.
Que te han tumbado en la lona.
Don't say you two weren't here... playing this phonograph when I rang the buzzer yesterday afternoon.
No digas que no estaban aquí... tocando ese fonógrafo cuando llamé a la puerta ayer por la tarde.
Maybe this'll convince you it was Eddie Rice that rang your doorbell last night.
Tal vez esto te convencerá de que fue Eddie Rice quien llamó a tu timbre anoche.
We rang you?
¿ Quién lo preguntó?
- I rang you personally.
Yo telefoneé...
You rang?
¿ Llamabas?
Why did you ask me how many times it rang?
¿ Por qué has preguntado cuántas veces llamó?
Hello Eddie, How You're feeling? Well, I was doing great till the phone rang
Hola, Lemmy. ¿ Está en buena forma?
Štrbajs rang you up, didn't he?
- ¿ No te llamó Štrbajs?
What would you do if he rang your doorbell some night?
¿ Qué harías si toca el timbre de tu casa una de estas noches?
Was that you who rang just now?
¿ Es usted la que tocó hace un momento?
- Who rang for you, my friend?
- ¿ Quién ha tocado el timbre para llamarle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]