You ready Çeviri İspanyolca
45,982 parallel translation
Are you ready?
¿ Estás lista?
- Are you ready?
- ¿ Estás lista?
Are you ready to do it?
¿ Estás preparada para hacerlo?
Nice. Are you ready to go?
Muy lindo. ¿ Estás lista?
Good. You ready?
¿ Estás listo?
You ready?
¿ Estás preparado?
Are you ready for this?
¿ Estás lista para esto?
You ready now?
¿ Ahora estás listo?
Are you ready for a spot on the Hang 5?
¿ Estás listo para unirte a los Hang 5?
- You ready to go?
¿ - Estás listo para ir?
You ready to kick some tailpipe ass?
¿ qué me dices, Wanda? ¿ Estás lista para darle una patada a algunos tubos de escape?
She was ready to go and she wishes she could've told you, but she just couldn't.
Estaba lista para partir y desea habértelo podido decir, pero no pudo.
When you're ready, we will start the ignition sequence.
Cuando estés lista, iniciaremos la secuencia.
Billy was more than ready to throw you to the wolves out there.
Billy estaba más que preparado para lanzarte a los lobos ahí fuera.
He's so convinced they won't stand behind you and fight, he's ready to hand over the cache to avoid the outcome.
Está tan convencido de que no lucharían a tu lado que está dispuesto a entregar el alijo para evitar las consecuencias.
Unless you're ready to burn down John's campaign and everything that you spent your life trying to build.
A no ser que estés listo para destrozar la campaña de John y todo lo que te has pasado la vida tratando de construir.
We can, uh, talk through it whenever you're ready.
Podemos... mirarla con detalle cuando estés listo.
How soon until you're ready?
¿ Cuánto tardaréis en estar listos?
Biometrics are in place whenever you're ready.
Los sistemas biométricos están preparados, cuando quiera.
Theo's ready to walk you through the disarming procedure.
Theo está preparado para guiarte en el procedimiento de desarme.
Whenever you're ready.
Tienes que localizar los cables que van al detonador. Cuando estés preparado.
I'm ready when you are.
Estaré listo cuando tú lo estes.
Tell me you're ready to pay it... and you and I will walk downstairs, I will introduce you to him, and... as I imagine, you'll have no difficulty taking things from there.
Dime que estás preparada para pagar... y bajaremos, te lo presentaré, y tal y como imagino, no tendrás ninguna dificultad en llevar las riendas desde allí.
There will be a lot of foreign guests... so you have to be ready for a variety of tastes.
Habrá muchos invitados extranjeros. Así que tienen que estar preparados para diversos paladares.
When you're ready, that is, willing and wet, you must spread your legs quickly, and put a pillow under your butt.
Cuando estés lista, esto es, dispuesta y húmeda, debes abrir tus piernas rápido y poner un cojín debajo de las nalgas.
Get ready, boss, because you'll have loads of work when I come.
Prepárate, jefe, porque tendrás mucha carga de trabajo cuando venga.
Still, when the time comes, when you need to pull the trigger on the buy or sell order, you better be hard as a rock and ready to go, because that is the tour you've signed on for.
Aún así, cuando llega el momento, cuando tienen que apretar el gatillo en la orden de comprar o vender, mejor que estén duros como una roca y listos para cumplir, porque ese es el viaje en el que se anotaron.
I was gonna let the sitter get them ready for you.
Le iba a decir a la niñera que los tuviera listos para ti.
Sir, I know you disagree with me on this. But Director Green and his team have a location for the takedown and they're ready to act.
Sé que no está de acuerdo conmigo, pero Green tiene una ubicación para arrestarlo.
Hope you're ready for some real fun.
Espero que estés listo para la verdadera diversión.
Look, I've got the guest room almost ready for you.
Mira, tengo la habitación de huéspedes... casi lista para ti.
If you're ready, Professor...
Si está listo, profesor...
If you don't feel that you're ready...
Si siente que no está listo...
And you were ready to send that kid to prison for...
¿ Y tú ibas a enviar a ese chico a prisión por...?
She said she's ready to gut you like a shark that's eaten a toddler.
Dijo que está lista para destriparte como un tiburón que se come a un niño.
You had that ready to go.
- Lo tenías preparado.
I have gifted you my Bestowal. When you are ready to face The Beast, imbibe it.
Cuando estés listo para enfrentarte a la Bestia, imprégnate con ella.
- So you're ready to do this or what?
- ¿ Entonces estás listo para hacer esto o qué?
I was like, "oh, wow, I thought you weren't ready yet."
Y yo "oh, vaya, pensaba que todavía no estabas listo."
When you're ready to charge Mr. schaefer with an actual crime, then you can talk to him.
Cuando estén listos para acusar al Sr. Schaefer con un crimen real, entonces pueden hablar con él.
You're ready, shit-wipe?
¿ Estás listo, tragamierda?
You're not ready for this.
No estás preparada para esto.
No, you're not ready for this.
No, tú no estás preparado para esto.
We're ready for you.
Estamos listos para ti.
You know when you're a teenager and you're, like, not ready to have sex?
¿ Sabes cuando eres adolescente y no estás preparado para tener sexo?
You know when you're a little kid and you're not ready to have a sleepover?
¿ Sabes cuando eres un niño pequeño y no estás preparado para pasar la noche en casa de un amigo?
But no one had Warned me... despite all the suffering in love... you're ready to do it again.
Pero nadie me había advertido... A pesar de todo el sufrimiento en el amor... Estás listo para hacerlo de nuevo.
Ride a desk, along with a whole lot more training, until I say you're ready, starting with this Ukraine OP.
En un escritorio, junto con más entrenamiento, hasta que yo diga que estás listo, empezando con esta operación en Ucrania.
When you're ready to see your room, just let me know and I'll show you where it is.
Cuando estés lista para ver tu habitación, - házmelo saber y te mostraré donde es.
Let me know when you're ready for a rematch.
Avísame cuando estés listo para la revancha.
Look, it's just, my whole life is here, and, um, I'm not ready to take that next step with you, and it made me realize, I think, maybe, we should actually take a step back.
Mira, es solo que toda mi vida está aquí y no estoy preparada para dar el siguiente paso contigo, y eso me ha hecho darme cuenta de que creo que, tal vez, debamos dar un paso atrás.
you ready to go 229
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
you rock 110
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you really do 96
you ruined my life 104
you really shouldn't have 29
you really hurt me 29
you rang 88
you really think so 206
you really 167
you remember me 243
you read my mind 77
you really do 96
you ruined my life 104
you really shouldn't have 29
you really hurt me 29
you rang 88
you really think so 206
you really 167