English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You read it

You read it Çeviri İspanyolca

7,533 parallel translation
Can you read it to me?
¿ Me la puede leer?
Did you read it?
¿ Lo has leído?
- Can you read it?
- ¿ Lo puedes leer?
You read it?
¿ Lo leíste?
Could you read it aloud for us?
¿ Podría leerla en voz alta?
It does if you read it correctly.
Lo parece si te lo lees bien.
It'd be great to hear you read it.
Sería genial si hicieras una lectura.
- You read it? - Mm-hmm.
¿ Lo leíste?
Did you read it?
¿ Lo leíste?
Okay, I can't explain, but I can tell you that I didn't read it, so, technically...
No puedo explicarlo, pero puedo decirte que no la leí... así que, técnicamente...
- You're gonna have to read it.
- Vas a tener que leerlo.
Yeah, it's protocol. You're not gonna read it?
Sí, es protocolo. ¿ No lo vas a leer?
I recently read a book on the science of quarantine and I've been looking forward to discussing it with you.
Hace poco he leído un libro sobre la ciencia de la cuarentena y esperaba hablar de él con usted.
I've read enough to know it. And if I can't make it work within a year, I'll sell the house and I'll pay you right back.
Fenchwood, leí lo suficiente como para saberlo, y si no puedo hacer que funcione en un año, venderé la casa y le pagaré inmediatamente.
Erich told you that he didn't even know Cindy was pregnant until he read about it after the autopsy.
Erich les contó que ni siquiera sabía que Cindy estaba embarazada... hasta que lo leyó luego de la autopsia.
Did it hurt you when you read what your friend wrote?
¿ Te dolió cuando leíste lo que escribió tu amigo?
You need to read it again.
Tienes que leértelo otra vez.
You could read about it.
Podías leer al respecto.
It almost sounds like something you read in a tabloid.
Casi suena como algo que lees en un periódico sensacionalista.
Elvis ever comes back, you're not gonna read about it in The Washington Post.
Si Elvis alguna vez vuelve, no lo leerás en The Washington Post.
Martin, can you read this over, and if it looks good to you, take it to Mac?
Martin, ¿ puedes leer esto otra vez, y si piensas que está bien, llevárselo a Mac?
I was told to read it. Do you think it meant take to Sloan Sabbith...
Me dijo que lo leyera. ¿ Crees que quiso decir, "llévaselo a Sloan Sabbith..."?
Um... You do it, I can't read it.
Hazlo tú, yo no puedo leerlo.
You can read it now if you'd like, then we can go see her.
Puedes leerlo ahora si quieres, luego podemos ir a verla.
And you'll see it, but you have to read the word as you hear the...
Y verás que, pero usted tiene que leer la palabra como se oye el...
In fact, there's only one day a year where you can read it.
De hecho, hay sólo un día al año donde uno lo puede leer.
When you read a "Once Upon a Time" script, you can see the scale of it.
Cuando lees un guión de "Érase Una Vez", puedes ver la escala.
But this one is different, if you'll just read it, you'll see where Samila mentions...
Pero esta es diferente, si solo la lee, verá donde Samila menciona...
It was the first day I read about you two in the New York papers.
Fue el primer día que leí sobre vosotros dos en los periódicos de Nueva York.
Growing up, you always read the little rumors about it.
De pequeños oímos mil rumores.
She is bending tenderly over him with perhaps a look of dismay, I'm not going to tell you what you think she's feeling, we'll all read it differently, but her body is leaning away.
Se inclina con ternura sobre él, quizá con una mirada de consternación, no voy a decirles lo que ustedes creen que ella siente, todos lo leeremos de manera diferente, pero su cuerpo se inclina hacia atrás.
A book, a huge book, can take you six months to read - or longer, can't it?
Un libro, un libro enorme, puedes tardar seis meses en leerlo, o más, ¿ no?
It gets to the core of how you feel about whether this is a document or a kind of archaeological thing, or whether you want to restore it as an image you read - and how confident you are in what you're doing.
Eso va a la esencia de cómo lo sientes, si se trata de un documento o una especie de cosa arqueológica, o si quieres restaurarlo como una imagen que puedas leer. Y la confianza que tienes en lo que estás haciendo.
Well, you have no choice but to meet them face-to-face, Get a read on them. I know, and I prefer it.
Bueno, no tienes más remedio sino para reunirse con ellos cara a cara, obtener una lectura sobre ellos.
You should read it.
Deberías leerlo.
It's all in the file. You can read up on your way to the courthouse transfer.
Puedes leerlos camino del tribunal de traslados.
Now read it so we can send it in, you know, in case your secret plan doesn't work out.
Ahora léelo para que pueda enviarlo, ya sabes, en caso de que tu plan secreto no funcione.
- You might want to read it first.
- Quizá quieras leerlo primero.
You can read it.
Puedes leerla.
Can you read just part of it that has your message? CROWE : _
Porque estas toxinas se usaron, millones de galones de petróleo unidos a dispersantes tóxicos, aún están suspendidos a lo largo de la columna de agua en el sueño marino.
MAN 1 : I take it you read the tabloids?
¿ Supongo que lee los periódicos?
You'll read about it in the report, sir.
Lo leerá en el informe, señor.
Now, these early disks were never marketed commercially, so you'll be hard pressed to find a drive that can read it or talk to it.
Estos discos nunca fueron comercializados, por lo que será muy difícil encontrar un programa que pueda leerlo o lo reconozca.
She probably just wants to tell you how amazing you are and how she broke up with her boyfriend after she read all the things that you wrote to Mandy because it finally showed her what real love is.
Probablemente solo quiere dicerte lo increíble que eres y cómo rompió con su novio después de leer todo lo que le escribiste a Mandy porque finalmente le mostró lo que es el amor verdadero.
I texted it to you, don't you ever read your goddamn messages?
Te envié un mensaje, ¿ Nunca lees tus malditos mensajes?
If you haven't read it yet, don't, and please just call me, all right?
Si no lo has leido todavía, no lo hagas, y llámame, por favor, ¿ vale?
And when I read it, I think about how brilliant you are.
Y cuando lo leo, pienso en lo brillante que eres.
It's in French, but you can read my name.
- Está en francés, pero se puede leer mi nombre.
When you read I'm on trial for murder, it'll be your fault.
Cuando leas que me juzgan por asesinato, será culpa tuya.
No, read it again, and take a look at the article concerning the penalty, you might change your mind.
No, leálo otra vez, y echele una mirada al artículo concerniente a la multa, podria cambiar de parecer.
Victoria let me read your script. - I thought it was beautiful. - Thank you.
Victoria Chase y Jennifer Lawrence parecen hermanas! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]