English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You read them

You read them Çeviri İspanyolca

979 parallel translation
Let me hear you read them once, will you?
Dejeme escucharlo otra vez, ¿ quiere?
If you don't respond to letters, do you read them at least?
Aunque no me haya respondido, ¿ las ha leído al menos?
I suggest you read them yourself to your Rangers.
Sugiero que sea usted mismo quien lo lea.
- You read them all?
- ¿ Los has leído todos?
Well, since you read them, dear, you ought to know.
Bueno, ya que los leíste, debes saber.
Could you read them for me?
- ¿ Podría leérmelos?
If you like them so much, why don't you read them yourself?
Si tanto te gustan, ¿ por qué no las lees tú?
Mr. Brinker will read them, and they won't worry you, i'm sure.
El señor Blinkard leerá las condiciones de la venta.
So you won't know I've read them.
Así no sabrá que los he leído.
I mean, you write them. Some poor wretch has to read them.
Un pobre desgraciado tiene que leerlas.
I have read your stories and I would like to return them to you.
Leí sus cuentos y quiero devolvérselos.
If you don't want your husband to read them tomorrow, Come and get them.
Si no quiere que su marido las lea mañana, venga a buscarlas.
I CAN STACK THEM, COLD-DECK THEM, PALM THEM, ANYTHING YOU WANT, AND I DON'T NEED GLASSES TO READ THEM.
Puedo apilarlas, repartirlas de manera ventajosa, quitármelas de encima, lo que quieras, y no necesito gafas para leerlas.
Read them once again, will you?
- Léalas una vez más, ¿ sí?
You know I never read them.
Sabes que nunca lo leo.
Promise you won't read them.
Prométeme que no los leerás.
Was the boss conning me about newspapers? You guys never read them?
¿ Tu jefe bromeaba respecto a que no leéis los periódicos?
But, unfortunately, you couldn't have read them.
Pero, por desgracia, no podría haberlo leido.
You read about these things but you never think of them happening to yourself!
Leemos estas noticias sin pensar que nos pueden suceder.
Haven't you read how all them German spies has been living for years in London and talks the King's English, as good as I do.
¿ No te has enterado que todos... Ios espía alemanes han vivido durante años en Londres y... hablan el inglés tan bien como lo hablo yo?
I'll get them and read them to you personally.
Te los leeré yo personalmente.
You couldn't read them.
No podrías leerla.
- Do you really read them all, my dear?
- ¿ Los lee todos?
However, if you read the papers instead of writing them, you'd know that Durand is under arrest.
Si leyera los periódicos en vez de escribirlos, sabría que Mr. Durand está en manos de la policía.
Aunt Trudy can read them to you.
Tía Trudy puede leéroslo.
Do you have to read them all?
¿ Debes leerlos todos?
You like to read them?
¿ Te gusta leerlos?
You don't have to read them, though.
Le pido que no los lea.
The library is full of books, and I'm sure you haven't read one of them.
La biblioteca está llena de libros y estoy seguro de que no has leído ni uno de ellos.
TO LET YOU DOUBLE-CROSS THEM ANY LONGER? WHEN YOU READ IT BACKWARDS, DOES IT SPELL I LOVE YOU?
¿ Se negaron sus mejores amigos... a permitirle que continuara traicionandoles?
You can read them after the war.
Pueden leerlas después de la guerra por 10 centavos. ¡ Basta ya!
I got all the back copies of the magazine and read them so I'd know about you before I got up here.
Conseguí todas sus revistas, y las leí para saber algo sobre usted antes de llegar.
Your Aunt Sissy brought that Bible all the way from Sheepshead Bay, and your papa blew in all his tips one time on that Shakespeare'cause Grandma said they was the greatest book and you should read from'em every night, so ya ain't gonna waste them.
Tú tía Sissy trajo esa Biblia desde Sheespshead Bay y tu padre invirtió todas las propinas en ese libro. Porque la abuela dijo que era un gran libro y que debíais leerlo todas las noches. Así que no protestes.
- Yeah, I know. You read about guys like that, but you don't often see them, luckily.
Uno lee sobre tipos como ése, pero no los ve a menudo.
Read them. You mustn't fall behind.
Tiene que ponerse al día.
- You don't read them, do you?
- Tú no las lees, ¿ verdad?
You can read them.
Puedes leerlas.
You know, I read a lot of poems, and some of them are about men.
Leo muchos poemas, y algunos tratan de los hombres.
And she'd never read them. In the second place, you seem to think that writing's like well, like cooking or something, that you just need a recipe.
En segundo lugar, tú crees que escribir es como bueno, como cocinar, que sólo necesitas una receta.
If you folks will read these handbills... my boy will pass them out among you.
Si quieren leer estos folletos mi hijo los repartirá.
You're to read for them next week.
Tendrás un audición la próxima semana.
If you're interested in the rest, you can read them at the end.
El resto, si les interesa, lo leerán al final.
You can read them, you know.
- Puedes leerlas.
Well, if people are nice enough to write them, you should read them.
Bueno, si la gente es tan amable de escribirlas, deberías leerlas.
It must have seemed so new and fresh to you, so exciting, to have your lines read just as you wrote them.
Tiene que haberte parecido tan nuevo y fresco, tan emocionante, que tus frases fueran leídas como las escribiste.
Tell them you couldn't read the small print.
Diles que no pudiste leer la letra pequeña.
You must have read some of them.
Usted habrá leído alguno.
I hear you, I hear you, but it wouldn't be bad for you to read them.
Comprendo, comprendo. Pero no le iría nada mal el que la leyera.
Not knowing where you are, I cannot send these last words to you but I pray you will come back to read them.
Al no saber dónde estás, no puedo mandarte estas, mis últimas palabras pero rezo porque regreses para poder leerlas.
- lf you could read them all
- Si pudierais leer en todos ellos
If you could read them all
Si pudierais leer en todos ellos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]