English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You said that before

You said that before Çeviri İspanyolca

1,028 parallel translation
- You said that before.
- Ya lo ha dicho.
Well, you said that before, and each time you ask I find it more difficult to answer.
Bien, no es la primera vez que me preguntas, y cada vez me es más difícil responderte.
You said that before.
Ya lo dijeron.
- You said that before.
- Eso ya Io has dicho.
You said that before.
Eso ya me lo has dicho.
Adam. - You said that before.
- Eso ya lo has dicho antes.
You said that before.
Eso ya lo dijiste antes.
- You said that before.
- Ya lo has dicho antes.
You said that before.
- Eso ya lo has dicho.
- You said that before.
- Eso ya lo dijiste antes.
You said that before.
Eso ya lo has dicho otras veces.
- You said that before.
- Ya me lo contaste.
You said that before. Why?
Eso dijiste antes. ¿ Por qué?
How many times have you said that before?
¿ A cuántos has dicho lo mismo?
- You said that before.
- Ya lo dijiste antes.
But you said that before you knew I was lame.
Pero lo dijo antes de saber que ahora cojeaba.
You said that partner of mine was supposed to be dead once before.
Dijo que ese ex socio mío debía estar muerto anteriormente.
YOU'VE SAID THAT BEFORE.
Ya dijiste eso antes.
That's what you said before.
- Eso dijo antes.
- You've said that before.
- Eso ya lo ha dicho.
- That's what you said before.
- Eso es lo que has dicho antes.
Really? Yes, that you were lying when you said you'd never seen the safe before.
Sí, que mintiera cuando dijo que nunca había visto la caja.
It's said that when you drown your whole life passes before you like a fast movie.
Se dice que si te ahogas pasa por tu mente toda tu vida...
Not this time. Yeah, well, that's what you said last time, and the time before that.
Sí, bueno, es lo que dijiste la última vez y la vez antes de esa.
I told you before that the boss said for you and your men to get out of town.
Ya te dije que el jefe dijo que tú y tus hombres salieran de la ciudad.
That's what you said last year before you didn't show up at the airport.
Eso dijiste el año pasado y no fuiste al aeropuerto.
YOU'VE NEVER SAID THAT BEFORE.
- Nunca se lo dije antes a nadie.
You should have said that before, dear!
Debías decirlo antes, querido.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
¿ Tú te crees lo que el viejo... del Oso Negro... dijo la otra noche... sobre el cambio del alma del hombre por el oro y que se deja de ser... quien se era antes de encontrar oro?
I guess you said that quite a few times before, huh?
Supongo que lo habrás dicho unas cuantas veces antes, ¿ eh?
I thought from what you said before that she was sweeter than most of the girls.
Por lo que me contó antes, pensé que ésta era más agradable que las otras.
- You said all that before.
- Eso ya lo habías dicho.
- You have already said that before.
- Ya me lo has dicho.
You never said that to me before, Temple.
Nunca me habías dicho eso antes, Temple.
You've said part of that before.
Algo de eso me habías contado.
You've said that before!
No dice nada nuevo.
- You've said that before.
Ya Io has dicho antes.
What you said before about cream being lighter than milk, that wasn't quite accurate.
Cuando dijiste que la crema es más ligera que la leche, eso no es correcto.
And the man that's put me in here said that you'll get out before I do.
Y el hombre que me puso aquí dijo... que usted saldrá antes que yo.
You said that you were in love with the accused before the war. Am I right?
Dijo que estaba enamorada del acusado antes de la guerra. ¿ Tengo razón?
You should have said that before Here
Haberlo dicho antes, papanatas.
You've said that before, but I love it.
Ya lo habías dicho, pero me encanta.
Once before you said that, when from the Cherokees you brought the corn of Tahlequah.
Ya dijiste eso antes, cuando trajiste el maíz de Tahlequah de los cherokees.
They said that you'd gone to sleep even before you had time to have a drink.
Dijeron que se quedó dormido antes de siquiera beber algo.
But, when you sold it, you said that in two years it would be worth 200 million. Now I'd sell it for 100 million provided I can get the money within five days. Before Friday.
Sí Marqués, pero usted me dijo cuando me vendió el terreno que... en dos años llegaría a 200 millones, mire yo ahora lo vendería por 100 millones... porque necesito el dinero en 5 días, antes del viernes.
That if I didn't find anything... Lets wait before it passed. What I said about delivering you to prison...
Que si no descubría nada, si no pasaba nada de lo esperado, lo que dije sobre entregarla en la cárcel...
YOU SAID THAT BEFORE, TOO.
También lo dijiste antes.
THEY'VE OFTEN DONE THAT. YOU'VE NEVER SAID A WORD BEFORE.
Siempre lo hacen y nunca te has quejado antes.
You've said that before.
Ya dijiste eso antes.
That's what you said the last time, and the time before that.
- Eso me dijo Ia última vez. Y también Ia anterior.
Okay, you said that before.
De acuerdo. Ya me Io ha dicho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]