English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You said nothing

You said nothing Çeviri İspanyolca

1,375 parallel translation
You said nothing about music!
Oír música, no.
I liked the part where you said nothing at all.
Me gustó sobre todo la parte en que te quedaste callada
You said nothing scares you.
Has dicho que nada te asusta.
I thought you said nothing happened.
Pensé que habías dicho que no pasó nada.
- You said nothing was happening.
- Dijiste que no pasaba nada.
You said nothing about yourself.
De ti no me has dicho nada.
- You said nothing to Charlie?
No has hablado con Charlie.
You said nothing gets under your skin more than that.
Me dijiste que nada te afectaba tanto como eso.
- You said there was nothing.
- Ud. dijo que no contenían nada.
You said white noise was nothing.
Ud. dijo que el ruido blanco no era nada.
Like I said, you know nothing.
Una vez que mates a Kung Lao, también estarás muerta. Lo que siempre digo, no sabes nada.
You just said there was nothing cruvus with you.
Acabas de decir que no te pasa nada cruvus.
- You said you were doing nothing.
- Creí que no harían nada.
Because you should certainly have yourself... Even if Izzy didn't think so and said you were nothing and went ahead and did what he did to you.
Porque con certeza tu deberias tenerte a ti misma... aun cuando Izzy no lo pensara y dijera que no eras nada... y continuara y te hiciera lo que te hizo.
Nothing happened to her that she didn't invite... in one way or another no matter what she said afterwards. - Are you saying she- -
A ella no le ocurrió nada que no buscara, de un modo u otro, a pesar de lo que contara después.
I'm saying I don't know what it is, and nothing you've said indicates you do.
Simplemente, digo que no sé qué es, y parece que tú tampoco lo sabes.
You said if we switched the money nothing would happen. The kidnappers would be stuck!
¡ Que si les poníamos la col, los pillos no podrían hacer nada!
Are you considering what I said, Titus, or looking at a paper handed to you? - It's nothing, sir.
Estás considerando lo que te he dicho, Titus,
And all this time you've said nothing?
E in tutto questo tempo non hai detto niente?
For five years you've said nothing - not a word - not even that you knew each other before, even that was kept a secret from me at the time of our marriage.
Neanche che la conoscevi da prima persino questo! mi hai tenuto nascosto all'epoca del nostro matrimonio
No. You said you'd die with me. 'Cause you had nothing better to do.
- No, dijiste que morirías conmigo porque no tenías nada mejor que hacer.
Speaking with Anna earlier today, she said if she could make her film here at Red Mullet, nothing would make her happier and I know that's the same way that you feel.
He hablado hoy con Anna, y les puedo decir que si ella pudiera hacer la película, con Red Mullet, nada la haría más feliz.
you know, you want some crack... i said no, you know, i tried that shit that shit doesn't do nothing to me so... they say well try this
ya sabes, quieres algo de crack... " Y dije :" Sabes, esa mierda ya la probé esa mierda no me hace nada ". Así que me dijeron "Prueba ésto".
I said, nothing will happen to you.
Te he dicho que no te pasará nada.
You said I wasn't a man. You told me I was nothing, and I believed you.
Dijisteis que no era un hombre, que no era nada y os creí.
Well, Principal Green said the mural should focus on what unifies us as a school. And if you think about it, nothing really unifies us.
Bueno, el director Green dijo que el mural debía representar lo que nos unifica como escuela y si lo piensan, no hay nada que nos unifique.
Well, it's like you've always said, dad. Nothing personal, just business.
Tú siempre has dicho que no hay nada personal en los negocios.
Do nothing. That's what D'Argo said you do best.
No hagas nada que es lo que D'argo dijo que hacias mejor
I have sat back and said nothing. While you've gone on and on about how you can eat a hundred of this and lift a hundred of that.
Siempre me siento y no digo nada cuando hablan de que si pueden comer 100 de esto y levantar 100 de aquello
Sir, you said, " Troy there is nothing here for us.
Señor, usted dijo "Troy, no hay nada para nosotros. Atraer a los olvidados".
Like you said to me on the train, nothing is what it seems.
Como me dijo en el tren, nada es lo que parece.
I come 3000 miles, you never said nothing about Nino all of a sudden he's my blind date?
¿ Viajo 4900 kilómetros, nunca mencionaste a Nino y ahora es mi cita a ciegas?
Daniel said there's nothing you could do.
Daniel dijo que no se podía hacer nada.
Have you heard nothing Lord Elrond has said?
¿ No has oído nada de lo que dijo el Señor Elrond?
I said that you want nothing to do with me and you don ´ t reply?
¿ Digo que no quieres saber nada de mí y no me respondes?
I thought you said it was nothing!
¡ Dijiste que no era nada!
The doctor said you can go... but they want you to come back to do some tests... to make sure it has nothing to do with your injury from the accident.
Y el medico dijo que puedes irte. Pero quieren que regreses para unos analisis. Quieren ver que no sea por tu lesion en la cabeza.
Jack never said nothing to you about no money, did he?
¿ Jack no te comentó nada de ningún dinero?
You missed nothing... because I said nothing.
No te has perdido nada, porque yo no he dicho nada.
I think that's it but... it needs a long time you can't do it right away today when she came in to eat I didn't make any sense of it she smiled at me but just smiled and we... we said nothing no
Hoy cuando vino a almorazar ahí no se, me sonrío eso no más ahí me dije, " no hay duda...
Nothing was said about allowing you to practice law.
Nada se dijo sobre permitirte practicar derecho.
We had a misunderstanding the other day, but he's not so bad. When you said "nothing" you reminded me of something. What's that?
Lo vi cuando yo venía para acá igualmente tuvimos un malentendido el otro día, pero no es un tipo tan malo cuando dijiste "nada" me hiciste acordar de algo de qué?
You see, Mark, what Einstein actually said... was that nothing can accelerate to the speed of light, because its mass would become infinite.
Veras, Mark, lo que dijo Einstein en realidad es que nada... puede acelerar hasta la velocidad de la luz porque su masa seria infinita.
- Yes. - Sorry if I make you repeat things... but your parents said nothing about a trip?
Disculpe, Sr. Griffo, si le hago repetir cosas que ya me ha dicho... pero ¿ sus padres no le dijeron nada del viaje que querían hacer?
Vicky, it was you who said that nothing happens without a reason
Vicky, no has dicho nada de lo que ha pasado
Okay, you understand nothing of what I've said.
De acuerdo, no entiendes nada de lo que digo.
You've said nothing about the most important thing.
No dice nada sobre lo más importante.
FOR 10 YEARS YOU'VE DONE NOTHING. ABSOLUTELY NOTHING. I DON'T THINK YOU'VE EVEN EVER SAID "THANK YOU."
por 10 años no haz hecho nada absolutamente nada creo que ni gracias me dijiste alguna vez
You said you understand what my father did for me. That he couldn't just wait and do nothing.
Dices que entiendes lo que hizo mi padre por mí.
I thought you said there was nothing in the Book.
Cre ´ ia que hab ´ ias dicho que no hab ´ ia nada en el Libro.
You said this story should start where it ended but the problem is nothing happened after that.
Dijo que la historia terminaba donde debería empezar. El problema es que no pasó nada después cada quien siguió su camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]