Your boys Çeviri İspanyolca
4,286 parallel translation
- Your boys?
- ¿ A tus niños?
How are your boys getting on?
- ¿ Cómo lo está llevando tu chaval?
Hey, Andy. I'm sorry to break in on your boys vacation, but, uh, can I talk to Jimmy for just a second?
Hola, Andy, lamento interrumpir sus vacaciones de solo chicos, pero, ¿ puedo hablar con Jimmy solo un segundo?
You will have your boys sweep every room in this place.
Tendrás a tus chicos barriendo cada habitación en este lugar.
You also get some of your boys to work on it.
También consigue que alguno de tus chicos trabajen en eso.
I told your boys we didn't need any help.
Le dije a tus chicos que no necesitamos ninguna ayuda.
Oh, and after the Coronation, we must send your boys to live with their kinsmen.
Y después de la coronación, - enviaremos a tus hijos con sus parientes.
You have been warned of danger to your boys.
Has sido advertida de un peligro para tus hijos.
You had any word from your boys in the Hollows?
¿ Tienes alguna noticia de tus muchachos en los barrios bajos?
Did you send some of your boys by my house?
¿ Mandaste algunos de tus muchachos para que pasen por mi casa?
Now, tomorrow, when you wake up, you're gonna have a couple of nice shiners to show all your boys.
Mañana, cuando te despiertes, vas a tener un par... de bonitas ojeras para enseñar a tus chicos.
Your boys tried to kill me - it didn't work.
Tus chicos han tratado de matarme... no ha funcionado.
I need your boys.
Necesito a tus chicos.
Now your boys should know this, we now get the winner in one of every three races before the race even starts.
Tus chicos deberían saber esto, que ahora tenemos al ganador en una de cada tres carreras antes de que la carrera siquiera empiece.
Your boys are taking cuts.
Sus chicos están sacando tajada.
For you and your boys.
Para ti y para tus hijos.
We walk in here, and I see your boys pointing heat in this direction, light bulb... you think one of us had something to do with it.
Entramos aquí y veo a tus hombres apuntando en su dirección, bombilla, piensas que uno de nosotros tiene algo que ver con ello.
Clear out your Friday night, boys.
Hagan lugar para la noche del viernes, muchachos.
Didn't need to get your GED to shake your tits for frat boys.
No necesitabas validar la escuela para mover tus tetas a unos chicos.
My boys are gonna hit your bull's-eye, I can feel it.
Mis chicos te van a dar en el blanco, lo noto.
- Boys, your breakfast is ready!
¡ Chicos el desayuno está listo!
The tech boys should be around at your place now, changing the locks, setting up the standard at-home work force security.
Los de tecnología deberían estar en tu casa ahora cambiando las cerraduras, fijando los stándards de fuerza en seguridad para el trabajo en casa.
That's your idea of taking the boys?
¿ Esa es tu idea de cuidar a los chicos?
Okay, boys. I'll leave you to your business.
- Los dejo hablar de negocios.
- Freeze. Why don't you guys both be like big boys and put your guns down and let's talk about it?
¿ Por qué los dos no actúan como niños grandes y bajan sus armas y hablamos de ello?
But tell your sister not to mess with boys'heads.
Pero dile también a tu hermana que no se chive.
Boys your son's age.
Niños en edad de su hijo.
And those three boys that you and my father went too far with, the ones you had to burn to cover your sins..... what mercy did you show them?
Y esos tres muchachos que usted y mi padre fue demasiado lejos con, los que tuvo que queman para cubrir sus pecados..... what misericordia qué les muestras?
Hey, boys, if this is your approach to women, you're not gonna get very far.
Muchachos, si tratan así a las mujeres, no van a llegar muy lejos.
Boys, boys, I need your assistance on the Nataliya Filas case.
Chicos, chicos, necesito su ayuda en el caso Nataliya Filas.
This morning, when I opened your bedroom door I saw two beautiful boys sleeping.
Esta mañana, cuando abrí la puerta de tu cuarto vi a dos chicos hermosos durmiendo.
Boys and cars. Anyway, who's your person of interest?
De cualquier forma, ¿ Quién es tu persona de interés?
How soon can your boys get what I want?
¿ Tienes el dinero?
Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.
Es por lo que envié a mis chicos a Frankfort a comprar tu heroína.
Any dealer silly enough to poach your territory is not welcome in my crew. Boys, if you would.
Cualquier camello que sea lo bastante tonto para meterse en tu territorio... no es bienvenido entre mi gente.
Did your feet swell when you went back to boys?
¿ Se te hincharon los pies al volver a los chicos?
Get your weapons out, boys, and load'em up.
Sacad las armas, chicos, y cargadlas.
( Shouting continues ) Man : Bring your trucks around, boys.
Cuiden los coches, chicos.
You can either leave with your dignity intact... or my boys down there are gonna throw you out.
Puedes irte con tu dignidad intacta... o lo chicos que están abajo vendrán a echarte.
Yeah, well, if he doesn't love her, your stage is... Rotting and crumbling, and chorus boys are falling into the pit.
Sí, bueno, si él no la quiere, tu fase se está pudriendo y cayéndose a pedazos, y los niños del coro se caen a un hoyo.
Think you can flip it to one of your Bay Street blow boys?
Pensé que podías venderla a uno de tus novios en Bay Street.
* Word up, the boys arrived * * And the lips start moving When you walk in the room * * Your eyes, your style Your smile *
d Palabra para arriba, los muchachos llegaron d d Y los labios empiezan a mover Cuando entras en la sala de d d Tus ojos, tu estilo Tu sonrisa d d ¿ Tiene un alto cielo Supersize jonesin'para usted d
I know your patterns, and you like to pick bad boys.
Conozco tus patrones, y te gusta escoger malos chicos.
- One of your boys took her.
Uno de sus agentes se la llevó.
I think there's very little your mother wouldn't do to keep those boys close.
Creo que hay pocas cosas que tu madre no haría para mantener a sus chicos cerca.
But unless you want to be the one on that mattress while four white boys go jihad on your ass, I suggest you pay these girls and let them go.
Pero si no quieres ser tú quien acabe en ese colchón mientras cuatro blancos te abren el culo, te sugiero que les pagues y las dejes ir.
Boys, it's your lucky day.
Chicos, es su día de suerte.
Only instead of delaying your trip to Keystone to find out who the damn spy was, you - - you wanted to go and play with the big boys, didn't you?
Solo que en vez de retrasar tu viaje a Keystone y descubrir quién era el maldito espía, querías ir jugar con los tipos grandes, ¿ no?
And I know that that probably seems a little, uh... Strange but, uh... I promise you that all the boys in your class, all the boys your age are going through the same thing.
Y sé que eso eso probablemente parezca... extraño pero, te prometo que todos los chicos de tu clase, todos los chicos de tu edad están atravesando por lo mismo.
You better be good, boys and girls, or I'll beat you until blood's coming from your ears and your eyes and your mouth.
Ustedes mejor sean buenos, niños y niñas, o los golpearé hasta que les sangren los oidos y sus ojos y boca.
Listen, I'd let you use one of the big boys, but you know, your mom has her "rules."
Escucha, te dejaría usar uno de los chicos grandes, pero ya sabes, tu mamá tiene sus "reglas".
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
boys and girls 256
boys will be boys 42
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527