Your voice Çeviri İspanyolca
9,198 parallel translation
Keep your voice down, and try not to make this ALL about you just this once, yeah?
Baja la voz e intenta no hacer todo esto sobre ti solo por esta vez, ¿ vale?
Can you keep your voice down when you're swearing at me, please?
¿ Puedes bajar tu voz cuando estás insultándome, por favor?
Your voice is wavering.
Te tiembla la voz.
Judging by the quiver in your voice, and the fact that he was willing to freeze to death rather than give you up, I'm guessing that's a meal that would bring our relationship to the next level.
Juzgando el temblor en tu voz, y el hecho de que estaba dispuesto a congelarse hasta morir para no delatarte, supongo que es una comida que llevaría nuestra relación al siguiente nivel.
Can you please keep your voice down?
¿ Es rusa? ¿ Puedes hablar más bajo, por favor?
No, there is a light in your voice...
No, hay una luz en su voz...
Don't you believe that this is the moment to rest a little? Take a break, let your voice...
¿ no cree que sería el momento para reposar un poco?
- Don't raise your voice at him, Walter.
- No le levantes la voz, Walter.
It's good to hear your voice.
Qué bueno escucharte.
I think he hears your voice.
Creo que oye tu voz.
have your voice in the room. And, Mr. Stern, it goes without saying that I sincerely appreciate the invite to sit down with the senior team today.
Y, Sr. Stern, no puedo seguir sin decir... que aprecio de verdad la invitación... para sentarme con el equipo ejecutivo.
It's just... Real good to hear your voice.
Es solo que... es muy bueno oír tu voz.
I like to hear your voice as I fall asleep.
Me gusta escuchar tu voz mientras me quedo dormido.
I dig your voice.
Me gusta tu voz.
Rest your voice, don't take any calls.
Descansa la voz, no contestes ninguna llamada.
Okay, rest your voice, Alicia.
De acuerdo, descansa la voz, Alicia.
How's your voice?
¿ Cómo está tu voz?
Your voice sounds better.
Tu voz suena mejor.
Let your voice do the reading that your eyes didn't do.
Que tu voz haga la lectura que tus ojos no hicieron.
Please keep your voice down.
Por favor baja la voz.
Lower your voice, Philip.
Baja tu voz, Philip.
I can't... Your voice is so fast and high-pitched.
Habla muy alto y muy rápido y no la entiendo.
Oh, I knew I heard your voice.
Sabía que había escuchado tu voz.
Your voice needs to speak the core's language.
Tu voz tiene que hablar el lenguaje del núcleo.
First, lower your voice.
Primero, baja la voz.
Keep your voice down.
Mantén la voz baja.
Lower your voice.
Baja la voz, Fulano.
Keep you tone in check and your voice low.
Mantén tu tono bajo control y tu voz grave.
Why can I hear your voice?
Cuando pueda escuchar tu voz.
"Yell so your voice's heard"
Grita para que tu voz sea escuchada
I can hear it in your voice right now.
Puedo escucharlo en tu voz en este momento.
You're using your voice much better. More authority.
Estás usando tu voz cada vez mejor, con más autoridad.
Seriously, I'm already tired of your voice.
En serio, ya estoy cansada de tu voz.
What happened to your voice?
¿ Qué le ha pasado a tu voz?
I don't want you doing it'cause it would destroy your voice, but for me, it's necessary.
Yo no quiero que tú lo hagas porque destruiría tu voz, pero para mí, es necesario.
I kept getting your voice mail.
Intenté llamar.
You can change it later, and this helps me with you, because I can get inside your head and get some input for when I try to write in your voice.
Puedes cambiarlo después, y esto me ayudará contigo... porque podré meterme en tu cabeza y obtener información... para cuando intente escribirlo para tu voz.
I've been reading all about you online, Gigi, and your voice is simply spectacular.
He leído todo sobre ti en internet, Gigi, y tu voz es simplemente espectacular.
She didn't want to be upstaged by your voice.
No quería que la eclipsara tu voz.
Keep your voice up!
Hable más alto.
That's what everyone wants, for you to lose your voice!
¡ Eso es lo que todos quieren, que pierdas tu voz!
Watch your voice!
- Cuide su tono.
Are you sure, cos by the sound of your voice there's a fucking problem.
- ¿ Estás seguro...? Por el sonido de tu voz parece haber un problema,
Not one person heard your voice in there.
Nadie escuchó tu voz allí.
Your voice.
Su voz.
You have a voice... the back of your throat... It's finished. You can sit down.
Es preciso que vea... el fondo de su garganta... hemos terminado.
Just keep your bloody voice down, will you? Oh. Of course.
Baje la puta voz, ¿ quiere? Claro.
Rest your voice.
Descansa la voz.
Hey, introduce yourself in your captain's voice.
Oye, preséntate con tu voz de capitán.
Your old college buddy calling you a "hot new voice"?
¿ Tu colega de la universidad llamándote "la nueva atrevida voz"?
[Singsong voice] Time for a nap in your new bed!
¡ Hora de la siesta en tu nueva cama!
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
your phone 169
your honor 7894
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189