Your face Çeviri İspanyolca
26,864 parallel translation
Dang it, I wanted to see the look on your face when you first found out.
Rallos, quería ver tu Cara cuando te lo decía Ver como reaccionabas.
I said Severide's name, and your face turned all 50 shades of red.
Dije el nombre de Severide y tu cara se puso de 50 sombras de rojo.
Actually, I wanted to see your face the first time you realized you were gonna lose to me.
En realidad, quería ver su cara... la primera vez que se diera cuenta de que perderá contra mí.
Your face.
Tu cara.
I barely recognized you without all the, uh, the, you know, the Marilyn Manson stuff on your face.
Apenas te reconocí sin todo el, uh, la, Sabes, las cosas de Marilyn Manson en tu cara.
Your face was blurred out in every single photo.
Tu cara estaba desenfocada en todas las fotos.
What's with your face?
¿ Qué le pasó a tu cara?
Look at your face.
Mira tu cara.
Your face is on your T-shirt.
Tu cara está en tu camiseta.
Like I would close my eyes and I'd picture your face and I'd see all this hate in your eyes that I knew I could never come back from, and I kept on fucking her, and you hated me anyway.
Como cuando cerraba los ojos y me imaginaba tu cara... y que vería todo ese odio en tus ojos... que sabía que era algo de lo que nunca podría volver, y seguía cogiéndomela, y me odiabas de todos modos.
They wear T-shirts with your face on them.
Llevan camisetas con tu cara.
I never want to see your face again.
Nunca más quiero ver tu cara.
To your face, maybe.
Por tu cara, quizá.
Hey, I don't want to see your face again, do you understand?
Oye, no quiero ver tu cara de nuevo, ¿ entiendes?
These are people who would not say these things to your face, but they will say them to you behind a computer screen.
Estas son personas que no te dirían estas cosas de frente, pero te las dirán detrás de una pantalla de computadora.
We see something materializing in front of your face.
Vemos algo materializándose delante de ustedes.
Your face does not display the confidence of a man with a plan.
Tu cara no parece la de un hombre que confía en su plan.
Now stop hiding behind that mask and show me your face!
¡ Deja de esconderte detrás de esa máscara y muéstrame tu rostro!
I wish I could see your face right now.
Ojalá pudiera ver tu cara.
I never want to see your face again.
No quiero volver a ver tu cara.
Your face.
Tu rostro.
That look on your face.
Esa mirada en su cara.
Your face's scarred, but that doesn't mean your life's scarred too.
Tu cara está llena de cicatrices pero tu vida no
"Your face is like a flower."
Su cara era como una flor
Tell me the truth, or I will break your face.
Dime la verdad, o te romperé la cara
Better than your face.
Mejor que tu cara.
Your face and the love...
Tu cara y el amor...
Haven't seen your face before.
No había visto tu cara antes.
I know I say a lot of stuff about you, especially to your face, but thank you for your help last night.
Sé que decir muchas cosas sobre ti, Especialmente en la cara, Pero gracias por su ayuda anoche.
Wait, what is that look on your face?
Espera, ¿ qué es eso que veo en tu cara?
So, in other words, marriage is hard... but not as hard as getting acid thrown in your face?
Por lo tanto, en otras palabras, el matrimonio es difícil... pero no es tan difícil como conseguir arrojado ácido en la cara?
Nice of you to show your face!
Es un detalle que aparezcas.
- What happened to your face, B?
¿ Qué te pasó en la cara, B?
That- - That was supposed to be for your face.
Te lo di para tu cara.
Whoa, whoa. - What happened to your face?
- ¿ Qué te pasó en la cara?
- What happened to your face?
- ¿ Qué te pasó en la cara?
Stuff your face.
- Recompón esa cara.
Because you disgust me, and I never want to see your face again.
Porque usted me da asco, y no quiero volver a ver su cara.
Your face...
Tu cara...
It's worth dying, to see the look on your face.
Vale la pena morir viendo la cara que vas a poner.
I see most of your rooms face south.
Veo que la mayoría de vuestras habitaciones dan al sur.
You know, you get in your mind, you wanna face him, right?
Piensas eso. Quieres enfrentarlo, ¿ no?
Turn around, face the truck, hands behind your head.
Date la vuelta, frente a la camioneta, las manos detrás de la cabeza.
I can see your beautiful face for the first time.
Puedo ver tu hermosa cara por primera vez.
You too, bro. - Hands behind your head. - You're gonna wish you never saw my face, you understand me?
Vas a desear nunca haber visto mi cara, ¿ me entiendes?
So, some reporter focuses a camera on your gorgeous face :
Bien, un reportero apunta su cámara a tu preciosa cara :
You don't take your fucking face and your arms and your legs and your torso down to hell.
No llevas tu puta cara y tus brazos... y tus piernas y tu torso al infierno.
Like in-your-face hot.
Como buenorro provocativo.
♪ Stand tall and face your fears Stand strong and resist temptation ♪
Orgullosos, enfrentad vuestros miedos Manteneos firmes y resistid la tentación
You may face an attack from your own military, so I've decided to use my mercenaries to protect you.
No te puede enfrentar a un ataque con tu propio ejército, así que he decidido utilizar mis mercenarios para protegerte.
Your poker face is pitiful.
Tu cara de inexpresiva s patética.
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
face your fears 19
faced 175
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
facebook 123
faces 62
face it 390
face your fears 19
faced 175
face me 51
face down 100
face to face 80
face the wall 60
face forward 16
face the facts 19
faced lie 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
face the facts 19
faced lie 16
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your sister 409
your tea 43
your majesty 3240
your mum 57
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your name 485
your sister 409
your tea 43
your majesty 3240
your mum 57
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your call 269
your heart 112
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your call 269
your heart 112
your father called 16
your friend 527
your voice 78