Your door was open Çeviri İspanyolca
123 parallel translation
- Your door was open.
- Tu puerta estaba abierta.
Your door was open.
La puerta estaba abierta.
- Your door was open.
- Su puerta estaba abierta.
- Your door was open.
- La puerta estaba abierta.
- Well, your door was open.
- La puerta estaba abierta.
- Your door was open, so I walked in.
- La puerta estaba abierta y he entrado.
Your door was open?
¿ Tu puerta estaba abierta?
Your door was open.
Su puerta estaba abierta.
- Dmitrij, your door was open, so I...
- No le de vergüenza.
Your door was open.
Vi la puerta abierta.
Well, I wanted to talk, and your door was open.
Deseaba charlar y tu puerta estaba abierta.
Your door was open.
Tu puerta estaba abierta.
Oh, I'm sorry. I was just... I was passing by and your door was open.
Perdón, solo pasaba, y su puerta estaba abierta.
Only when your door was open... I saw a little part.
Podría abrir la puerta, para que viéramos.
- Your door was open, Joe.
- La puerta estaba abierta, Joe.
Your door was open.
Tenías la puerta abierta.
Your door was open.
tu puerta estaba abierta.
.. Your door was open.
Tu puerta estaba abierta.
We were lost, and your door was open.
Nos perdimos y la puerta estaba abierta.
- Uh, your door was open.
- Uh, tu puerta estaba abierta.
- Your door was open.
- Es raro...
The door to your room was open, and I saw... lots of things.
¡ Ay, las cosas que vi...!
I was going downstairs and your door happened to be open, and I saw your window open, too.
Bajaba... y vi su puerta abierta, y también la ventana.
I should have had myself announced, but your butler was taking out some luggage... and the door was open.
Debí haberme hecho anunciar, pero su mayordomo estaba sacando unas maletas y la puerta estaba abierta.
That's why I came over, your back door was open.
Así que vine hasta aquí. La puerta trasera estaba abierta.
When I tell you, you open that door like this gun was about to blow your head off.
Cuando te diga abres esa puerta, como si te estuviera por volar la cabeza.
They hit us just when your husband was gonna open the garage door.
Ellos nos balearon justo cuando tu marido estaba por abrir la puerta del garage.
Your front door was open, so I let myself in.
La puerta estaba abierta, así que decidí entrar.
Your door was wide open to anyone.
Tu puerta estaba abierta a todos.
¤ I remember we spent very difficult times together... ¤ but you did not waver no matter how strong the winds were,... ¤ since your heart was a house whose door was always open,... ¤ you were my rock in troubled times...
# Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos # # y tú no cambiaste por fuertes que fueran los vientos, # # pues tu corazón es una casa de puertas abiertas, # # tú eres realmente el más cierto en horas inciertas. #
¤ I remember we spent very difficult times together... ¤ but you did not waver no matter how strong the winds were,... ¤ since your heart was a house whose door was always open,... ¤ you were my rock in troubled times...
# Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos # # y tú no cambiaste por fuertes que fueron los vientos. # # Es tu corazón una casa de puertas abiertas, # # tú eres realmente el más cierto en horas inciertas. #
Your father said I could use the piano. And the door was open.
Tu padre me dijo que podía tocar el piano y la puerta estaba abierta.
Your front door was open.
La puerta estaba abierta.
Your front door was open.
- La puerta estaba abierta.
I saw your sign, and... and the door was open.
La puerta estaba abierta.
I HOPE YOU DON'T MIND, BUT YOUR DOOR WAS OPEN.
Espero que no te moleste, pero la puerta estaba abierta.
If my sister could form a thought what she meant was, we are sick of being accused of stealing every time someone jimmies open your back door and takes a clock and a pastrami sandwich.
Si mi hermana fuera capaz de formar un pensamiento lo que quiere decir es, estamos hartos de ser acusado de robar cada vez que alguien entra por la puerta de atrás y toma un reloj y un sándwich de pastrami.
Your patio door was open.
La puerta del patio estaba abierta.
- Was your door open?
- ¿ Estaba abierta tu puerta?
It was a kind of a struggle, and if a guy shut the door in your face, you gotta find a way to open that door.
Fue una clase de una lucha, y si un tipo cerró la puerta en tu cara ibas a encontrar la manera de abrir esa puerta.
While I was following your car, I saw a woman next to you trying to push open the door and get out.
Mientras seguía tu coche, vi a una mujer junto a ti... tratando de abrir la puerta y salir.
You left your bedroom door open and I could see in from the hallway I could see through the opening, it was- -
Dejaste abierta la puerta de tu cuarto y los vi desde el pasillo a través de la abertura...
It was all Marcus'fault, really because once you open your door to one person, anyone can come in.
Fue todo culpa de Marcus, porque cuando se le abre la puerta a una persona Cualquier otra puede entrar.
If your car was heading off a cliff, would you open the door?
Sí, pero si vuelves en sí de un mareo... y ves que el coche va de cabeza a un barranco, ¿ qué haces?
Your back door was open. I closed it.
Tu puerta trasera estaba abierta.
But the door was open and you were hinting of the danger to your partner in crime...
Pero la puerta estaba abierta y daba usted aviso del peligro a su asociada en el crimen.
Your door was wide open.
La puerta estaba abierta.
- You know your front door was wide open?
La puerta está abierta
You know, your front door was open.
Sabes, tu puerta estaba abierta.
You said your door was always open...
Dijiste que tu puerta siempre estaba abierta...
I looked over at your aunt's house. and I noticed the front door was standing open.
Miro donde tu tía y me pareció ver la puerta abierta.
door was open 50
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18