English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your excellence

Your excellence Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
Your Excellence, today we got our Hindenburg!
- ¡ Su Excelencia, hoy tenemos a Hindenburg!
If I may, your Excellence... isn't there some better way, something not so drastic...
Con su permiso, Excelencia, Tal vez haya otro modo. Menos drástico.
The entire court, Your Excellence.
¡ Toda la Corte, Excelencia!
Well put on those shall praise your excellence, bring you in short together and wager on your heads.
Recurriremos a quienes tu habilidad proclaman para que os enfrentéis al punto, y apostaremos por ambos.
Her beauty and the love she bears Your Excellence.
Su hermosura y el amor que le profesa a su excelencia.
Excellent, your excellence.
Excelente, su Excelencia.
- Where is your excellence?
- ¿ Dónde está su excelencia?
But your Excellence has to believe me that this was made by a provoker.
Pero su Excelencia tiene que creerme... esto ha sido obra de un agente provocador.
Bravo, your Excellence!
¡ Bravo, Excelencia!
Our submarine, your Excellence.
Nuestro submarino, su Excelencia.
They are preparing to attack us, your excellence.
Están preparándose para atacarnos, su Excelencia.
A small breakdown, your excellence.
Un pequeño descanso, su Excelencia.
We must find him at any price. ... and so your Excellence, preparations for combat must get underway per your command.
Debemos encontrarlo cueste lo que cueste y así su Excelencia, los preparativos para el combate deben encaminarse bajo su mando.
We must prepare immediately, your Excellence. For the forthcoming battle.
Debemos prepararnos inmediatamente, su Excelencia... para la batalla que se avecina.
If you will allow me, your Excellence, I will show you my strategic plan.
Si me permite, su Excelencia, le mostraré mi plan de estrategia.
Here they are, your Excellence!
¡ Aquí están, su Excelencia!
Your Excellence.
Excelencia.
- Your Excellence.
- Excelencia.
Now your engine will run smoothly, your excellence.
Ahora verá cómo corre, excelencia.
Your Excellence, Mr. President, Ladies and gentlemen....
Excelencia, Sr. Presidente, Sras... Srs.
Thank you, Your Excellence.
- Gracias, excelencia.
On order of Your Excellence Zhao, Xiao shall enter the house!
Por orden de su Excelencia, ¡ ZhaoXiao debe entrar en la casa! .
On order of Your Excellence Zhao, Xiao shall enter the house!
Por orden de su Excelencia, ¡ Zhao Xiao debe entrar en la casa! .
Somehow you look skeptical, your Excellence.
Parece algo escéptico, su excelencia.
Your Excellence, guard all warmed up.
Su Excelencia, toda la guardia preparada.
Formed up in two ranks, ready for inspection, Your Excellence.
Formada en dos filas, lista para la inspección, Su Excelencia.
Your Excellence, all these were captured... by our chiefs as our troops were being trained.
Su excelencia, todas ellas fueron capturadas... por nuestros jefes, tal y como nuestras tropas estaban siendo entrenadas.
So I think that's how you can explain about that. Your Excellence.
Bueno, creo que sobre aquéllas puede explicar algo, Su Excelencia.
Your Excellence, I'm quite happy to have heard... that you are quite ready... to be listening to the senior doctors.
Su Excelencia, estoy muy feliz por haber escuchado... que usted está preparado... para escuchar a los doctores mayores.
Your Excellence...
¡ Excelencia!
- Sí, your Excellence.
- Sí, Excelencia.
- A suicide, your excellence.
- Un suicida, excelencia.
I'm the bride of a man who tried to kill himself, your excellence.
¿ Yo? Yo soy la novia del suicida, excelencia.
Yes, Your Excellence, it is true.
Hice eso.
Your Excellence, sir. Some minor disturbances.
- Su Excelencia, pequeños disturbios.
Your Excellence.
Su Excelencia.
Your Excellence.
Su Excelencia?
Your seal, Excellence.
Su sello, Excelencia.
I hardly dare to utter the words, which you, Excellence, despised all your life.
- el Puente del Diablo? - sí. Puente del Diablo.
As commanding officer of the benevolent Duke Cesare Borgia's forces engaged before your city... I am authorized by His Excellence... to make certain proposals to Your Illustrious Signore... that he believes you will find to your advantage.
Como comandante del ejército del benevolente César Borgia... que ahora sitia su ciudad... su excelencia me autoriza... a hacer ciertas propuestas a su ilustrísima señoría... que podrían resultarle provechosas.
On behalf of your Governor excellence, Flusky Mr. Sam and his wife, lady Henrietta Flusky, are invited to the prom of the Irish in the palace of government on 24 January.
En nombre de su excelencia el gobernador, el Sr. Sam Flusky y su esposa, lady Henrietta Flusky, están invitados al baile de los irlandeses en el palacio del gobierno el día 24 de enero.
Is he an officer under your command, Excellence?
¿ Es un oficial que está a sus ordenes, Excelencia?
~ I'm always at your orders, Excellence!
- Siempre a sus órdenes, excelencia.
BECAUSE OF THE EXCELLENCE OF YOUR WORK IN PROTECTING THOSE MEN IN THE CONFERENCE ROOM, WE'VE DECIDED TO GIVE YOU
Por la excelencia de tu trabajo para proteger a esos hombres en la sala decidimos darte este certificado de servicio con mérito.
And my congratulations on the excellence of your report.
Y mis felicitaciones por la excelencia de vuestro informe.
Your intelligence service has an excellence beyond my expectations.
Su servicio de inteligencia tiene una excelencia máyor a la que suponía.
Your Honorable Excellence,
Su Honorable Excelencia,
Your Honorable Excellence, Dear Lady Luck.
Su Honorable Excelencia, Querida Lady Suerte.
You young ladies are a fine tribute... to the excellence of your head mistress... to whom I will always be indebted.
Ustedes, señoritas, son ciertamente un tributo a la excelencia de su directora a quien siempre le estaré en deuda.
Personal Aide to His Excellence, your late uncle.
A vuestras órdenes, señor.
Now, it becomes my duty, with your help, to preserve this standard of excellence.
Ahora, es mi deber, con su ayuda... preservar el nivel de excelencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]