English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your feet

Your feet Çeviri İspanyolca

10,135 parallel translation
Don't drag your feet.
No arrastres los pies.
Cool waves lap at your feet.
Olas frías envuelven a tus pies.
For you to get back on your feet.
Que te recuperes.
It's called thinking on your feet, improvisation.
Se trata de pensar sobre la marcha, improvisar.
On your feet.
En sus pies.
Yeah, use your feet to support you!
¡ Usa tus pies para apoyarte!
Geez, it looks like somebody rubbed beets all over your feet.
Vaya, parece como si alguien te hubiera refregado - remolachas por los pies.
♪ I'll fix your feet till you can't walk ♪ ♪ I'll lock your jaw till you can't talk ♪
fijaré tus pies hasta que no puedas andar sellaré tu mandíbula hasta que no puedas hablar
This isn't about your feet.
No esto no tiene que ver con sus pies.
Let your power come not from the strength of your attack but from the ground that holds your feet.
Deja que tu poder venga no de la fuerza de tu ataque sino del suelo sobre el que estás de pie.
'Pairi pauna'( I TOUCH YOUR FEET ).
'Pairi pauna'( tocar tus pies ).
But I swept you off your feet.
Pero te conquisté.
Kick up your feet.
Levanta los pies.
Why don't you just go home, put your feet up and relax?
¿ Por qué no vas a casa, pones los pies en alto y te relajas?
Don't drag your feet about it.
No le des vueltas al asunto.
Well... glad to see you landed on your feet.
Bueno... me alegra ver que has caído de pie.
On your feet, Punchy!
¡ De pie, Punchy!
Watch your feet!
¡ Cuidado con los pies!
You need to get off your feet, please.
Tiene que irse, por favor.
You should be off your feet.
Deberías salir de aquí.
In you, at your feet, I place my faith.
En frente tuyo, a tus pies... deposito mis creencias.
Try pressing your back against the wall and putting your feet up on the opposite wall.
Prueba a presionar la espalda contra la pared y poner los pies en la pared opuesta.
True biblical belief requires action, so if you truly believe that Christ died so that we may live, it should not only bring you to your knees, but also bring you to your feet.
La verdadera creencia bíblica requiere acción, si cree que Cristo murió para que viviéramos, no solo debería ponerse de rodillas sino también de pie,
Watch your feet.
Mira tus pies.
All I remember is your two children lying dead at your feet, and you... with a bloody knife in your hand.
Lo único que recuerdo es a tus dos hijos muertos a tus pies... y a ti... con un cuchillo ensangrentado en tu mano.
You go on home. Put your feet up, take a nap.
Pon los pies en alto, échate una siesta.
Lower your thoughts towards the base of your body, down to your feet.
Bajen sus pensamientos hacia la base de su cuerpo... a los pies.
And get your feet away from my fruit! No!
¡ Y aleja tus pies de mi fruta!
Stop behaving like the world is out to get you when it is so clearly dropping gifts at your feet.
Deja de comportarte como si el mundo intentara hacerte daño... cuando claramente está dejándote regalos a tus pies.
In my village, even in summer, are you sink your feet.
En mi pueblo, incluso en verano, se te hunden los pies.
Drop you from the roof, you end up on your feet.
Te tiro desde el tejado y terminas de pie.
That you would grow old together? With slippers at your feet?
¿ Enfrentaros a la vejez juntos en pantuflas?
Your buddy Lennox, he's at your feet slowly bleeding to death.
Tu compadre Lennox está a tus pies desangrándose lentamente.
Come forward three steps until you feel the tile under your feet.
Avance hacia delante tres pasos hasta que sienta la baldosa bajo sus pies.
Did you know you have a rash on the bottom of your feet?
¿ Sabía usted que usted tiene una erupción en la parte inferior de los pies?
On your feet, Sean.
En sus pies, Sean.
Malik, can you move your feet, please?
Malik, ¿ puedes mover los pies, por favor?
Do you ever feel like the ground's shifting under your feet?
¿ Alguna vez te sientes como la tierra que cambia bajo tus pies?
I will take away the road under your feet! You will not leave!
Voy a volar hasta aquí, usted no será capaz de salir.
On your feet.
Ponte de pie.
Your feet look awful.
Tus pies están horribles.
With your feet?
- Con tus pies.
I said, " Mum, don't pull your feet away.
Le dije :
There's a ventilation shaft 40 feet north of your current position.
Hay un conducto de ventilación a 40 pies al norte de tu posición actual
On your fucking feet, Punchy.
Ponte de pie maldita sea, Punchy.
On your feet.
De pie.
Did your da ever tell youse how we pissed on our own feet to keep'em warm?
¿ Les ha contado su padre cómo nos meamos los pies para calentarlos?
The first course, of course, will be your hands and feet, sizzling on a Promethean barbecue.
El primer curso, por supuesto, va a ser tus manos y pies, chisporrotea en una barbacoa Promethean.
Your pregnancy feet are gonna go back to normal.
Tus pies de embarazada volverán a la normalidad.
- You must be on your own feet, I'm leaving.
Arréglatelas, me voy.
I'll throw your ass off this quinjet at 20,000 feet.
Voy a lanzar su culo fuera este Quinjet a 20.000 pies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]