English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Your friendship

Your friendship Çeviri İspanyolca

1,183 parallel translation
- I would value your friendship.
- Valoraría tu amistad.
He spoke of your friendship.
Habló de la amistad de ustedes.
I'd rather keep your friendship.
Prefiero mantener tu amistad.
Tomek, your friendship with him goes back 1 0 years.
Tomek, Hace diez años erais buenos amigos.
Also your friendship we made service.
También su amistad nos hizo un servicio.
But I think you're terrific, and your friendship means so much to me...
Pero creo que eres genial, y tu amistad significa mucho para mí...
- Your friendship, Almagro.
- Tu amistad, Almagro.
Grant me the shelter of your house a while and you will not regret your friendship.
Permiteme una breve estancia en tu casa, y no te lamentarás de tu amistad.
And your friendship with Binky is a ruse.
¿ Su amistad con Binki es una farsa?
gycinda... if i should not see you again after this, i just want you to know that i'm grateful for the chance you gave me and for your friendship and for... ( thunder rumbling ) what's that?
Gycinda si tu no quieres verme después de esto, sólo quiero que sepas que estoy muy agradecido por la oportunidad que me diste y por tu amistad y por... ¿ Qué es eso?
Help a friend who's in a mess put your friendship to the test
El muchacho está en un lio y mostraremos ser sus amigos
I'm going to deserve your friendship.
Voy a merecer su amistad.
And I'm going to lose your friendship.
Perderé también su amistad.
I do not like your friendship with that someone Jim.
No me gusta nada tu amistad con ese tal Jim.
Your friendship with Daw is your big success.
Tu amistad con Grajo es tu gran éxito.
I didn't mean to infringe on your friendship.
No pretendia interferir en vuestra amistad.
Your friendship, the details aren't my business, but er... is it a recent thing or what?
Su amistad, los detalles, no son asunto mío, pero, er... ¿ es algo reciente?
I have been blessed with your friendship and your love.
He sido bendecida con vuestra amistad y vuestro amor.
Your friendship for one another.
Vuestra amistad.
I really value your friendship.
- Valoro mucho tu amistad.
You took away your friendship without discussing it with me.
Me quitaste tu amistad sin discutirlo conmigo.
Ed values your friendship, And you never see each other anymore.
Y ustedes ya no se visitan más
Here's your friendship bracelet and here's your friend for an hour.
Este es tu brazalete de la amistad, y aquí está tu amigo por una hora.
But I want your friendship more.
Pero quiero más tu amistad.
I do need your friendship.
Sí necesito tu amistad.
- Your friendship ring.
- Tu anillo de la amistad.
Yeah, well, and your friendship and Mr. Miyagi's trust.
Y tu amistad y la confianza del Sr. Miyagi.
- Your friendship.
- Tu amistad.
I should also like to take this opportunity of thanking you for your friendship and your loyalty during this difficult time.
También quería aprovechar esta oportunidad para agradecer vuestra amitad y vuestra lealtad en estos tiempos tan difíciles.
Your friendship with me was part of the deception, was it not?
Su amistad conmigo era parte del engaño, ¿ no es así?
But your prayer my dear Jules is fine and beautiful evidence of your friendship for us.
Pero tu plegaria mi querido Jules es una hermosa muestra de la amistad que sientes por nosotros.
- Your friendship does that always.
- Su amistad siempre lo consigue.
If you could use your friendship to persuade him,
Podría servirme de su amistad para persuadirle.
In honour of your friendship with my grandmother I guarantee I'll take this guy out.
Por tu amistad con mi abuela eliminaré a ese tipo.
I miss your friendship and laughter.
Extraño tu amistad y sonrisa.
George will never be content with just your friendship.
George jamás estaría contenta sólo con tu amistad.
Your Majesty, for the sake of the monarchy, this gives you little choice but to end your friendship with Miss Greene.
Majestad, por el bien de la monarquía, esto no le deja otra opción que poner fin a su amistad con ella.
Counting on your friendship, I came to see you.
Confiando en tu amistad, he venido a verte.
But you find that normal friendship makes you lose your head at point forget any?
Pero ¿ piensas que es normal, una amistad que te hace perder la cabeza hasta el punto de olvidarlo todo?
If I'm very nice to you it's because... I want your friendship and... No -
Soy amable porque quiero tu amistad y tu afecto.
The Archduke chose me because our friendship... and your relations with my sister... make you part of our family.
El heredero me ha elegido por nuestra amistad... y por la relación con mi hermana. Casi eres de la familia.
That's why I joined your hunt... to reinforce our friendship.
Esa es la razón de que me uniera a vuestra caceria, para reafirmar nuestra amistad.
- Is it your idea of friendship?
¿ Eso es para ti la amistad?
And I do want you to completely disregard our years and years of friendship when determining your fee.
Y yo te quiero a considerar en absoluto la de nuestros años y años de amistad la hora de determinar su cuota.
Of course, in the interests of Anglo-French friendship, we could overlook the crimes of your security men.
Claro que, en interés de la amistad anglo francesa, podríamos olvidar los delitos de sus hombres.
I'm feeling guilty. I'll buy $ 25 of your bet out of friendship.
Te compro 25 dólares de la apuesta por amistad.
will grow the seed of your forbidden friendship.
germinará la semilla de vuestra amistad prohibida.
Look, I understand how kids your age might misread a close friendship as something more.
Entiendo que los chicos de tu edad puedan malentender una amistad por algo más.
Your smoking habits, and my friendship with poor Jackie.
Tus hábitos de fumar y mi amistad con la pobre Jackie.
Mm-hmm. And for all your protestations of "friendship" your real reason for being here is protection.
Así que todo ese cuento de la amistad no era más que una excusa para que lo protegiéramos.
OUR FRIENDSHIP WAS OVER AS SOON AS YOUR FANCY FRIENDS DIDN'T APPROVE OF YOU BRINGING YOUR OWN DARK MEAT TO THAT CLUB BARBECUE.
Nuestra amistad terminó cuando tus elegantes amigos desaprobaron que llevaras a tu novia negra a la barbacoa del club.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]