Your husband Çeviri İspanyolca
28,290 parallel translation
Your husband is being cruel, and it's unusual.
Tu esposo esta siendo cruel, y eso es inusual.
Monna Maria, we know your husband Sandro commands influence in the Signoria.
Signora María, sabemos que vuestro esposo Sandro posee influencia en la Signoria.
Your husband calls for you.
Vuestro esposo os reclama.
Let me petition your husband.
Dejad que informe a vuestro esposo.
Oh, they may not like your husband. But how can they hold anything against you?
Puede que no les guste vuestro esposo pero, dudo que tengan algo contra vos.
How would he have felt about you being abandoned by your husband?
¿ Cómo le habría afectado ver que os abandonaba vuestro esposo?
If your husband knew that, perhaps he'd still be here.
Si vuestro esposo supiera eso quizá aún estaría aquí.
I know you told your husband.
Sé que se lo dijisteis a vuestro esposo.
Your husband finally let you out.
Por fin vuestro esposo os deja salir.
It looks like fortune favors your husband again.
La fortuna vuelve a favorecer a vuestro esposo.
I'm sure that your husband will understand.
Seguro que vuestro esposo lo entenderá.
I'm sure your husband will explain.
Vuestro esposo os lo explicará.
But now that he's gone she may try to protect herself by claiming her mongrel's a Medici but your husband is not the father.
Sin él aquí, ella podría intentar protegerse diciendo que su hijo es un Médici. Pero vuestro esposo no es el padre.
Where's your husband? What's wrong?
- ¿ Dónde está tu esposo?
Oh, he's a junkie through and through, your husband-to-be.
Oh, es un drogón de pies a cabeza... este, tu futuro esposo.
Confronting the woman accusing your husband of rape.
Enfrentarte a la mujer que acusa a tu marido de violación.
Your husband would be in very good hands with me.
Tu marido estaría en muy buenas manos conmigo.
Your husband, your father.
Tu marido, tu padre.
We would like to schedule a meeting with you and your husband to discuss an incident that's been brought to our attention by Micah's previous school.
Nos gustaría concertar una cita con usted y su marido para discutir un incidente que nos ha llamado la atención de la escuela anterior de Micah.
You're quite the celebrity around here, you and your husband.
Eres una celebridad por aquí, tú y tu marido.
I saw your husband was back on the market.
He visto que tu marido ha vuelto al mercado.
If you don't convince Felix to play in New Orleans, a tape of Melina Gludenian retelling what your husband did to her that night will be on every gossip site you've ever heard of by tomorrow.
Si no convences a Felix para que juegue en Nueva Orleans, una cinta de Melina Gludenian explicando lo que tu marido le hizo esa noche estará en todas las webs de cotilleos que conoces al día siguiente.
E Corp still hasn't released your husband's severance package.
E Corp aún no entrega el paquete de indemnización de su esposo.
Listen, I know Purgatory's country and all, but is that legal to bury your husband in the garden?
Mira, ya sé que Purgatory es muy rural y todo eso, ¿ pero es legal enterrar a tu esposo en el jardín?
Aren't you afraid your husband's gonna pick up?
¿ No te da miedo que conteste tu marido?
Your husband killed an important man.
Su marido ha matado a un hombre importante.
Well, that's why your husband always calls me the great Mike Baxter.
Bueno, es por eso que tu marido siempre me llama el gran Mike Baxter.
Well, if you hit another wall with your writing tomorrow, maybe, instead of running around town with the good time girls, you could, I don't know, put a hot meal on the table for your husband,
Ok, si vuelves a bloquearte con la escritura mañana, tal vez, en lugar de ir a recorrer la ciudad, pasando un buen rato de chicas, podrias, no se, ponerle una comida caliente en la mesa a tu marido,
Is your husband around?
¿ Está su marido en casa?
Mrs. Foxton, your husband, uh, he had a heart attack in custody.
Sra. Foxton, su marido ha sufrido un infarto mientras estaba detenido.
Just, you know, to make sure that her story matches up with your husband... we're good.
Para asegurarnos de que su historia coincide con la de su marido... no pasa nada.
And I lean in and I whisper, I'm your husband.
Y me inclino y la susurro, soy tu marido.
- We need to confirm with your husband.
Necesitamos confirmar con su marido.
- This is your husband's last name?
- ¿ Es el apellido de su esposo?
Your husband David tells me you're a delightful... conversationalist.
Su esposo David me dice que es una deliciosa... conversadora.
Why is he asking for money and titles when he will be your husband?
¿ Por qué pide dinero y títulos cuando va a ser su marido?
As to the ceremony itself, I think, in the circumstances, you might want to omit the line about obeying your husband.
En cuanto a la ceremonia, creo que, debido a las circunstancias, es posible que quiera omitir la línea que habla sobre obedecer al marido.
Your nurse is a virgin, your husband is a man, your doctor is a fool.
Tu niñera es virgen, tu marido es un hombre y tu médico es un tonto.
Can your husband spare you?
¿ Puede tu marido prescindir de ti?
My husband, your brother, entrusted those mills to me.
Mi esposo, vuestro hermano, me confió esos batanes.
Don't tell me your faithful to that bore of a husband?
No me digáis que sois fiel a vuestro aburrido esposo.
What of your duty as my husband?
¿ Y cuál es el tuyo como marido?
Do you really not know what your own husband did?
¿ De verdad no sabéis lo que hizo vuestro esposo?
If it's my husband's, you may think that you can keep your position here.
Si es de mi esposo, podrás mantener tu posición aquí.
You know nothing about your own husband.
No sabes nada de tu propio marido.
It's your ex-husband's.
Es de tu exmarido.
Your ex-husband was downright rude to me.
Tu exesposo fue totalmente grosero conmigo.
Let's take your late, beloved husband, David.
Hablemos de tu finado amado esposo, David.
The country needs an heir to the throne and you need a husband, to keep your behaviour in check.
El país necesita un heredero al trono y usted necesita un marido que controle su comportamiento.
Licking up to the Queen's husband and giving him a ride on your ruddy infernal machine.
Acercarse al marido de la reina y pasearle en su ruidosa máquina infernal.
Yolanda, I'm not your ex-husband.
Yolanda, no soy tu ex-esposo.
husband 1195
husbands 45
husband and wife 36
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
husbands 45
husband and wife 36
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527