Your name came up Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
So that when my lot Ta-Can-Co came up with an idea of having a computer chief new man... your name came up... you know, like that.
Cuando a Ta-Can-Co decidió contratar a un director en informatica, vuestro nombre fue el primero que se mencionó
Matter of fact, your name came up.
De hecho, apareció su nombre.
We had a big meeting about that. Your name came up.
En la reunión se mencionó su nombre.
- Yes, your name came up.
Claro que se queda.
So, uh, your name came up.
Entonces, apareció tu nombre.
My director has asked me to interview an exceptional local law enforcement officer, and I'll tell you what, your name came up on our computer.
Mi director me pidió que entrevistara a un oficial local excepcional. Su nombre saltó en la computadora.
Your name came up.
Su nombre salió a relucir.
As I was sitting there thinking about people I might want to involve in this venture, well, your name came up.
Pensé en la gente a la que quería involucrar.
Your name came up. I didn't say anything.
Surgió tu nombre. No dije nada.
Recently your name came up as having attended Party meetings.
Adujeron que solía participar en reuniones del partido.
Only when your name came up.
- Si hablamos de ti.
Boy, am I lucky your name came up.
Qué suerte que vi su nombre.
Yeah, your name came up in a conversation that terrified me to my very soul.
Sí, oí tu nombre en una conversación que me heló los huesos.
We're researching a story on Metropolis'unsung heroes, and your name came up.
Investigamos una historia de héroes anónimos y surgió su nombre.
Thank you. A-And then your name came up.
.. Y entonces aparecio tu nombre.
Your name came up today, John.
Tu nombre salió a relucir hoy, John.
I was tracking you down... your name came up under the smart guys.
Investiguê. Tu nombre está entre los mejores. Sê que eres bueno.
We were talking about who to send against him and your name came up
Pensábamos a quién enviar contra él y surgió tu nombre.
Your name came up in an investigation.
Su nombre surgió en una investigación.
Your name came up in an investigation of ours.
Tu nombre apareció en una de nuestras investigaciones.
Your name came up in connection with a story I've been working on.
En realidad, su nombre salió en conexión a una historia en la que he estado trabajando.
When your name came up, I jumped at the chance... to work with you.
Cuando se habló del suyo, lo compré al tiro.
There was an incident on the campaign trail the other day... and your name came up as a potential...
Hubo un incidente en la campaña promocional el otro día y tu nombre surgió como un potencial...
That is why your name came up
Por eso estás aquí.
Your name came up relating to a crime involving Cara Fitzgerald.
Tu nombre apareció en un crimen relacionado con Cara Fitzgerald.
When your name came up, I began to understand.
Cuando dijeron tu nombre, empecé a entender.
- Your name came up.
- Surgió tu nombre.
Your name came up.
Y tu nombre surgió.
We're, uh... we're working a missing persons case and your name came up during the course of our investigation.
Estamos, eh.. Estamos trabajando en un caso de personas desaparecidas, y su nombre apareció durante la investigación.
You know, when the assistant chief gave me the rundown on this place your name came up.
Cuando el subjefe me puso al corriente sobre este lugar... mencionó tu nombre.
And you know how many times your name came up?
¿ Sabes cuántas veces apareció tu nombre?
Hardly anyone is stupid enough to shoot at those guys any more. Your name came up.
Pensamos quién sería tan idiota de dispararle a uno de esos tipos y surgió tu nombre.
Then your name came up.
Luego salió a relucir su nombre.
Your name came up frequently at my old firm.
Su nombre era mencionado con frecuencia en ese bufete.
Well, I mean, your name came up, but it was more like a hypothetical type thing... so it's nothing to worry about, but Mike wanted me to stay here and give you some... you know, self-defense pointers in case I had to leave.
Vaya, mencionaron tu nombre, pero en sentido hipotético más bien... así que no tienes por qué preocuparte. Pero Mike quería que me quedara aquí... y te diera consejos de defensa personal por si acaso tenía que irme.
Your name came up.
Mencionaron su nombre.
- your name came up.
-... y surgió tu nombre.
Your name came up.
Surgió su nombre.
Your name came up.
Te nombraron.
Your name came up on - Ryan Lansco's friendagenda page, what was called a "hit list."
Su nombre apareció en la página personal de Ryan Lansco en algo llamado "Lista de Víctimas".
Naturally, Mr. Matthews, when your name first came up, I made some enquiries.
Sr. Matthews, cuando su nombre surgió, hice algunas averiguaciones.
I'd say for a million people that came running every time your name went up in lights.
Tal vez por el millón de personas que acudía corriendo cada vez que ponían tu nombre en el cartel.
I'm the one who went around walking in weird places and taking weird passes until I came up with your name! What?
Tuve que ir a lugares extraños... y hacer cosas raras hasta que me dieron tu nombre.
So I checked the junket list downstairs and when I saw your name on it, I came on up.
Revisé la lista de asistentes y cuando vi tu nombre en ella, subí.
Your name just came up.
Tu nombre surgió.
Your wife's name came up on a 911.
El nombre de su esposa apareció en el 911.
Your name never came up.
Su nombre nunca llegó.
I knew you'd try to do something stupid like this. Which is why I tagged your name, so when it came up in the system...
Sabía que intentarías alguna estupidez como ésta así que dejé tu nombre para enterarme en caso de que...
Dude, I just came up with the perfect name for your band :
Se me acaba de ocurrir el nombre perfecto para la banda : Pide Piedad.
Your brother's name came up.
Ha surgido el nombre de tu hermano.
Nice try, Enzo, but your name also came up on the auction site that was selling jewelry from the graves.
Buen intento, Enzo, pero tu nombre tambien aparece en un sitio de subastas que vende joyería de las tumbas.
your name 485
your name is 54
came up empty 20
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your name is 54
came up empty 20
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78