English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Coming in hot

Coming in hot Çeviri Fransızca

174 parallel translation
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Les ambulanciers arrivent avec deux artistes de cirque qui sont tombé de 20 pieds.
Boy, this stuff is coming in hot and heavy.
Voilà la thune! C'est du solide!
We're coming in, and we're coming in hot.
Nous arrivons, et nous arrivons à chaud.
We're coming in hot.
On arrive.
Coming in hot. Still long.
Je vais trop vite
I'm coming in hot with a side of bacon!
J'arrive tout chaud avec un morceau de bacon!
Roger that. Coming in hot.
On arrive en force.
We're coming in hot, Kingdom.
Nous arrivons sous peu, Kingdom.
There could be a team coming in hot any... second... now.
Il pourrait toujours y avoir une équipe qui rentre, n'importe quand...
We're coming in hot.
Ça chauffe, on arrive.
- 5 o'clock and coming in hot!
A 5 h et en force!
My second engine is flamed out. i'm coming in hot.
Mon 2e réacteur a grillé. J'arrive en catastrophe.
If I come in, I'm coming in hot!
Si j'entre, ça va chauffer!
We're coming in hot.
On arrive en urgences.
Major Sheppard is coming in hot.
Le Major revient en urgence.
Coming in hot. Check your speed!
Attention, j'arrive!
- What if there are more teams coming in hot, Sir?
- Et si d'autres équipes arrivent en urgence, Monsieur?
We're coming in hot.
On rentre, ça chauffe!
We're coming in hot!
Nous rentrons sous le feu.
SG-3 and 8, they're coming in hot.
SG-3 et 8, ils rentrent en urgence.
Scarface Two One coming in hot.
Scarface Deux Un est à portée.
Coming in hot.
J'arrive vite.
Hot in summer. Worrying about the bill that wasn't paid or the bill that's coming in today.
Me faire du souci pour les factures à payer d'hier ou celles de demain.
You're coming in too hot.
Vous arrivez trop vite!
Coming to a hot springs in these circumstances!
Faire du thermalisme en ce moment!
That ties in what I told you about the dacoit coming from a hot climate.
cela rejoint Ie fait que ce dacoïïït vivait sous un climat chaud.
Coming in too hot.
Toujours trop vite!
Stargazer just in front, but Hot-To-Trot's coming up on the outside!
Stargazer juste devant Hot-To-Trot qui se rapproche!
Ramstein Tower, we are at ten miles northwest to final, coming in red hot.
Ramstein, Nous sommes à 10 milles, en approche finale. Reçu, AF-1.
Coming in too hot. I'll try and slow us down.
Je vais essayer de ralentir.
Delta Two, you're coming in too hot.
Delta Two, vous arrivez dans trop chaud.
Now, he remembers coming in... seeing his son covered in blood, and then the next thing you know, he felt a hot pain in his back.
Il se souvient être entré... et avoir vu son fils couvert de sang.
But if you go in too hot with a guy like Goran... he'll see it coming a mile away.
Mais si jamais tu t'énerves trop avec lui, il te verra venir.
We're coming in a little hot, don't you think?
C'est un peu chaud, tu ne crois pas?
Tim, I'm coming in a little hot. Give me some drag, will you?
On rentre trop abruptement, freinez un peu.
We can make it if you can bring us straight in. We're coming in high and hot.
On peut si vous arrivez bien droit.
We're coming in too hot.
L'angle est trop raide. On n'y arrivera pas.
[Alarm sounds] They're coming in hot.
Ils arrivent très vite.
Now, one of you has been coming in a little hot lately.
Bien, il semble que l'un de vous soit entré un peu vite, dernièrement.
Coming in hot.
Il y a des blessés graves.
- We're coming in too hot.
- On arrive trop vite.
We're coming live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck.
Nous sommes en direct de Key Biscayne où une dizaine de voitures de police poursuit un pick-up rouge volé.
There is nothing better than coming home after a long, hard day at work and sticking your feet in the hot sand
Il n'y a rien de tel que de rentrer chez soi après une dure journée au boulot, de pouvoir enfoncer ses pieds dans le sable
Gas station, Striker's coming in way too hot.
Ravitailleur, Striker arrive trop dangereusement.
We're coming in too hot.
On surchauffe.
We had lots of hot winds coming from the south in the last few weeks.
On a eu beaucoup de vent venant du sud ces dernières semaines.
These crystals form when sea water trickling down from above met hot waters coming up from below, and it was in this mineral-rich mixing zone that these fingers of gypsum grew. And they would have stayed there submerged if the level of the Mediterranean Sea hadn't dropped, revealing this geological gem.
Ces cristaux se forment quand l'eau de mer s'égoutte en bas et rencontre les eaux chaudes qui remontent c'est dans cette zone riche en minéreaux que ces doigts de gypse ont grandis, et ils seraient restés là submergés si le niveau de la méditerranéenne n'était pas retombé,
We thank you al I for coming in this very hot weather.
Je voudrais demander à chacun de ne jamais oublier Shizu. Du fond du cœur, nous vous remercions d'être venus si nombreux aujourd'hui.
Planning winter gigs, coming out hot, getting in the back of the van.
Planifier les dates d'hiver, ressortir chaud, tout ranger dans le van.
So are the other 1 2 patients and staff and Dr. Schwahn, but it's getting kind of hot in here, though, with the sun coming in.
Les 12 autres patients et employés et le Dr Schwahn aussi, mais il commence à faire chaud à cause du soleil.
You're coming in too hot.
Tu dois réduire ton angle d'approche de 33 ° 33 ° pile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]