English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do you like me

Do you like me Çeviri Fransızca

5,302 parallel translation
I know! She was like, " so, why Do you like me, usher?
Elle était genre, " Donc, pourquoi m'aimez-vous Usher?
"Brand new girlfriend", "How do you like me now"...
"Nouvelle petite amie", "Comment me trouves-tu maintenant"...
Season 3, Episode 05 "How Do You Like Me Now?"
Saison 3, Épisode 5 "How Do You Like Me Now?"
Why do you like me? What's that supposed to mean?
C'est censé vouloir dire quoi?
Why do you like me?
Pourquoi tu m'aimes?
Why you gotta do me like that?
Pourquoi tu me pisses dessus?
You do like spending time with me.
Vous aimez passer du temps avec moi.
Zoila, if you do like me, have the decency to tell me the truth.
Zoila, si vous m'appréciez, ayez la décence de me dire la vérité.
Do you want to pretend like you're just going out with me on a bet?
Tu veux faire semblant de sortir avec moi à cause d'un pari?
As your landlord and benefactor, I can do what I like, because I own you.
En tant que votre propriétaire et bienfaiteur, je fais ce qu'il me plait, parce que je vous possède.
Do you think you could do me, like, one little, tiny favor?
Vous pourriez me rendre un tout petit service?
'Cause it looks like you're moving product without me, and I know you wouldn't do that.
Parce que ça donne l'impression que vous allez bouger ça sans moi. et je sais que vous ne feriez pas ça.
I don't like what you're making me do, but I don't have a choice, the children are in danger.
J'aime pas ce que vous me forcez à faire, mais mes enfants sont en danger. Vous comprenez?
Now, why don't you tell me right now why you would do something like that?
Pourquoi tu ne me dis pas tout de suite pourquoi tu ferais quelque chose comme ça?
Whatever it is you'd like me to do, I won't go against Joan and Arthur.
Peu importe ce que vous voulez que je fasse, je n'irai pas contre Joan et Arthur.
George, if you really do think we belong together, like you said we do, then... you will start over with me.
George, si tu penses vraiment qu'on est fait pour être ensemble, comme tu me l'as dit, alors tu recommenceras à zéro avec moi.
And still you're gonna do me like this? !
Et malgré cela tu vas te débarasser de moi comme ça?
If I let this happen, do you promise never to do anything. Like this again without permission?
Si je vous laisse faire, vous me promettez de ne pas recommencer sans permission?
Jim, I know you like to control things, but you do not control me.
Je sais que vous aimez contrôler les choses, mais vous ne me contrôlez pas.
So am I, but I woke up this morning and I realized that when you called me a liar, I didn't lash out at you or do anything violent like I usually do, so I figured I must be improving.
Moi aussi, mais je me suis réveillée ce matin et j'ai réalisé que quand tu m'as traitée de menteuse, je ne me suis pas déchainée sur toi, je n'ai rien fait de violent comme c'était le cas avant, donc je suppose que je fais des progrès.
Now, I have reason to not like the man, but for you to just hand these tapes over to me, why not just do it yourself?
J'ai mes raisons pour ne pas aimer cet homme, mais que tu me cèdes juste ces bandes, pourquoi ne pas simplement le faire toi-même?
Shouldn't you serve me a cosmo like they do on television?
Tu ne devrais pas me servir un cosmo comme ils font à la télé?
Do you think he might like me?
Tu penses qu'il m'aimerait?
Thank you, but do you mind if I just rewrite it a little bit so that it sounds more like me?
Merci, mais ça ne te dérange pas si je le récris juste un peu pour que ça sonne plus comme moi?
No, you do want me to apologize so you can forgive me and everything can go back to normal because you like me.
Non, tu veux que je m'excuse pour que tu puisses me pardonner et tout pourra redevenir normal parce que tu m'aimes bien.
Charlie, I would never do that to you, and it makes me sad to think you might think I would do something like that.
Charlie, je ne te ferai jamais ça, et ça me rend triste que tu me crois capable de faire ça.
Well. What would you like me to do first?
Que voudrais-tu que je fasse en premier?
Yeah, do you think you could help me with my friend Ben because he's acting like a crazy person?
Oui, tu penses que tu peux m'aider avec mon ami Ben? Parce qu'il agit comme une personne cinglée.
Now, I just want to do something stupid and mindless, you know? Where I can just like totally blend in.
Je veux juste faire un truc stupide et sans réflexion où je pourrais juste me fondre dans le décor.
But I can't remember, do you like crushed nuts?
Mais je n'arrive pas à me souvenir, si tu aime les noix concassées?
I'm not gonna lie to ya, Kevin, and you can do what you like to me.
Je ne vais pas te mentir, Kevin, et tu peux faire ce que tu veux de moi.
What do you want me to do, treat him like a stranger?
Que veux-tu que je fasse, le traiter comme un étranger?
Okay, look, you seem like nice people, honestly, you really do, and you are smoking hot, but, unfortunately, I think you're confusing me with somebody else, so I will just be...
Vous avez l'air de gens biens, vraiment vous êtes beaux, mais, je pense que vous me confondez avec quelqu'un d'autre, je vais...
Do you care that we might be able to save him, like Catherine saved me?
Tu t'inquiètes qu'on puisse le sauver, comme Catherine m'a sauvé?
If it's two determined people like you and me, then, yeah, we can do it.
À nous deux? Si c'est deux personnes déterminées comme toi et moi, alors oui, nous pouvons le faire.
What do you mean people like me?
C'est-à-dire?
All Nolan ever tried to do was help me, and you treat him like a criminal.
Tout ce que Nolan a fait, c'était pour m'aider, et vous le traitez comme une criminel.
I feel hurt and rejected and I cannot stand here and pretend like anything we do here is gonna make me feel better when just looking at you makes me feel like crap.
Je me suis senti blessé et rejeté et je ne peux pas rester planté là en faisant comme si j'allais mieux me sentir en venant ici alors que le fait de te regarder me donne le sentiment d'être une merde.
Now, why don't you tell me right now why you would do something like that.
Maintenant, pourquoi ne pas me dire tout de suite pourquoi tu ferais une chose comme celle la.
Staring at me, asking me personal questions like, " What do you do?
Ils vont me poser des questions comme : " Qu'est-ce que tu fais?
Do you even like me anymore?
Est-ce que tu m'apprécies toujours?
Liam told me you would do something like this.
Liam m'a dit que tu ferais quelque chose comme ça.
Doesn't boss me around like you do.
Elle ne me dirige pas comme tu le fais.
You came in on this operation, like, five minutes ago, and now you're telling me what to do?
Vous arrivez sur cette opération il y a à peine cinq minutes, et maintenant vous me dites quoi faire?
Like, I tell you what I want, what I need, and you just tell me you're going to do something else?
Comme, je te dis ce que je veux, ce que j'ai besoin, et tu me dis que tu vas faire quelque chose d'autre?
And do you love lasagna, like me?
Et aimes-tu les lasagnes, comme moi?
And it was worse because you made me feel like I couldn't do it.
Et c'était pire parce que tu me faisais sentir comme si j'étais incapable de le faire.
I'm just a normal guy who likes to do normal things, like wake up next to you in my bed, have breakfast together.
Je suis qu'un gars normal qui aime faire des choses normales comme me réveiller à côté de toi, dans mon lit, et prendre mon petit déj avec toi.
Okay, we just went from making fun of people, like we do most mornings, to you calling me a hick-snob.
Okay, on à © tait juste en train de se moquer des gens comme chaque matin, et tu me traites de plouc snob.
Callie, you tried to do something to help me, and I treated you like everyone else, like I was in control and calling the shots.
Callie, vous avez essayé de faire quelque chose pour m'aider, et je vous ai traité comme tous les autres, comme si vous deviez m'obéir et me faire les injections.
Okay, look, you may not like me or what I do.
Bon écouter, vous pouvez ne pas m'aimer ou ne pas aimer ce que je fais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]