English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do you mean it

Do you mean it Çeviri Fransızca

3,281 parallel translation
Do you mean it?
Tu es sérieuse?
Do you mean it?
- Vraiment?
Do you mean it, Moneypenny? Or are you just blowing smoke up my kilt?
Vous le pensez vraiment, Moneypenny?
Do you mean it?
Tu es sérieux?
What do you mean it didn't work?
Comment ça raté?
Wait, what do you mean it's - -
Tu veux dire que c'est...
What do you mean it didn't go well?
Ça s'est mal passé?
What do you mean it blew up?
Sois clair! Pourquoi le bureau exploserait?
What do you mean? Well, it was this guy that I had met before, and now he's back in town, and it's kinda great.
- C'est un mec que je connaissais, il est de retour en ville, et ça se passe bien.
You know, I mean I can totally just do it again.
D'accord, je vais le refaire si vous voulez
When I say "it," I don't mean, you know, it. I mean, you know, do...
Je ne voulais pas parler de ça.
I'd fuckin'freak if it was one of mine, do you know what I mean?
Je deviendrai folle si c'était un des miens, tu vois ce que je veux dire?
I mean, Christmas doesn't do it for you?
Tu ne préfères pas Noël?
I know we're spying on them, they know we are, but do you have the faintest conception of what it might mean if it got out?
On les espionne et ils le savent, mais vous réalisez l'effet d'une telle révélation en public?
What I mean... and it had nothing to do with the fact that you fell in love with someone else.
Ce que je veux dire... Et ça n'aucun rapport avec le fait que tu sois tombée amoureuse de quelqu'un d'autre.
I mean, I can't do both. Well, I suppose you must decide what it more important.
C'est à vous de décider ce qui est le plus important.
Edith, if you really mean it, do you think once it's all settled, we might talk again?
Edith, si vous le pensez vraiment, pourra-t-on se revoir, une fois cette histoire réglée?
What do you mean,'how did she say it? '
Que voulez vous dire par "comment l'a-t-elle dit"?
What do you mean "don't like it"?
Comment ça, "s'il n'aime pas"?
I mean, you can't just pass this over us and have us think we're not gonna do anything about it.
On ne peut pas nous oublier et penser qu'on ne va pas réagir.
What do you...? Wait, what do you mean, it's gone?
- Comment ça... comment ça, tu ne l'as plus?
What do you mean, it's stuck?
Comment ça?
Is it spooky? You mean, do I have a medicine cabinet full of corpse moisturizers?
Tu veux dire, ai-je une pharmacie pleine d'hydratants à cadavres?
I mean, it's the least I can do, you know?
Rien. C'est normal après tout ce que vous faites pour moi.
What do you mean, she didn't make it?
Elle n'est pas venue?
What do you mean, what am I talking about...? Oh, I get it.
Comment ça, de quoi je parles?
I mean, she interviewed us for three hours yesterday, asking me, oh, you know, what do I cook for dinner, what are my work hours, and, oh, I'm sorry, how is it that Lindsay ended up with a police record?
Je veux dire, elle nous a questionnés pendant trois heures hier, me demandant, oh, tu sais, ce que je cuisine pour le repas, quels sont mes horaires de boulot, et, oh, je suis désolée, comment cela se fait que Lindsay ait un casier judiciaire?
What do you mean, "It wasn't real"?
Comment, c'est pas vrai?
- it's not good enough. - What do you mean? We woke up and decided to go out.
On a décidé de sortir en se levant.
- I couldn't do it. - What do you mean you couldn't do it?
Je n'ai pas pu.
And it definitely doesn't mean do whatever your friends tell you to.
Et ça ne veut définitivement pas dire de faire ce que tes amis te disent de faire.
I mean, you could just write a list and hire someone to do it for you.
Tu pourrais écrire une liste et engager quelqu'un.
I'm not playing that, I'm not doing it. What do you mean?
Je vais pas jouer à ce jeu-là.
What do you mean? It could give the wrong impression.
Ça pourrait donner des idées.
What do you mean spoil? It's already worn out.
Qu'est-ce que tu veux dire, elle est toute endommagée.
Well, what do you mean? Do you think it was a bad idea?
Ce serait une mauvaise idée?
I mean, I get it, you want to keep Klaus away from Mystic Falls, but... What else do you expect to get from it?
Je veux dire, j'ai compris, tu veux garder Klaus loin de Mystic Falls, mais... qu'espère-tu obtenir d'autre de lui?
I don't know, it's like I don't have kids, so I don't- - I don't get it, but it must mean a lot for you to, you know, come in here and do this,
Je sais pas ce que ça fait, j'ai pas d'enfants. Je peux pas comprendre. Mais ça doit être important si tu viens pour faire ça.
What do you mean you thought about it?
Que veux-tu dire par "j'y ai pensé"?
But, I mean, what do you want me to do about it?
Que voulez-vous que j'y fasse?
But sometimes you have to do things for family and they're not always fun, but you do it because family's so important. You know what I mean?
Parfois, il faut faire des trucs embêtants pour la famille, mais on les fait... car la famille, c'est important.
Not if you do it in a casual manner and if you mean it.
Si tu es détendu et que tu le penses. J'ai une idée.
I mean do you think it was a solid case?
Je veux dire pensez-vous c'était un cas solide?
What do you mean, she's not gonna make it?
Qu'est-ce que tu veux dire, elle ne va pas venir?
I mean, there are some things that I would do with you, but my heart wouldn't be in it.
Je ferais bien certaines choses avec toi, - mais le coeur n'y serait pas.
What you do you mean, what does it matter?
Comment ça, quelle importance?
What do you mean you'll handle it?
Qu'est-ce que tu veux dire tu t'en occupes?
I think it's cool that he could end up anywhere. What do you mean?
- Cool, il peut ressurgir n'importe où.
How do you mean, it's like a zombie film?
How do you mean, it s like a zombie film?
Isn't it, mate? How do you mean?
C'est à dire?
Don't mean to blame you, but it's your job as my school counselor to do whatever you do on that little computer of yours and figure it out for me.
Je vous accuse pas, mais c'est à vous, en tant que conseillère d'orientation, de pianoter sur votre ordinateur et de me trouver des solutions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]