English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / First thing tomorrow

First thing tomorrow Çeviri Fransızca

723 parallel translation
First thing tomorrow I'll take him around to school.
La première chose que je ferai demain sera de l'emmener a l'école.
First thing tomorrow.
Dés demain.
- First thing tomorrow.
- Demain matin.
Have him report to headquarters first thing tomorrow morning... without fail.
Qu'il se présente au poste demain matin. Sans faute.
We'll break camp first thing tomorrow morning.
Nous partons demain.
First thing tomorrow, I'm going up to London to interview the Psychical Research Society.
Demain, à Londres, je vais me renseigner.
Well, if you went over there now yourself, ( SIGHING ) they'd probably let you know first thing tomorrow morning.
Si vous allez au labo maintenant, demain matin, sans doute.
First thing tomorrow morning.
- Demain matin.
First thing tomorrow, I'm going house-hunting.
Dès demain, je vais chercher une maison.
I'll attend to it first thing tomorrow.
Je m'en charge dés demain.
- Give them the minimum. First thing tomorrow morning.
Donnez-lui son minimum demain à l'aube.
Have that note or writ or whatever you call it served on Mr. Fallgren first thing tomorrow morning.
Faites présenter votre sommation à M. Fallgren dès demain matin.
Anyway, first thing tomorrow we're making a check of defensible positions.
Demain on inspecte les positions de défense.
Tell this man we must have reservations on the plane, first thing tomorrow morning.
Dis-lui qu'il nous faut une réservation sur ce vol, au plus tôt demain matin.
Let's do it first thing tomorrow.
Demain, à la premiêre heure.
First thing tomorrow, I'm gonna get sergeant's permission to see the captain.
Demain, il faut que le sergent me donne la permission d'aller voir le capitaine.
Nevertheless, you will take her away from here first thing tomorrow, please.
Repartez il faut partir d'ici demain matin. S'il vous plaît
Give me that resignation. I'll turn it in first thing tomorrow.
Donne-moi la lettre, je la déposerai demain.
We'll leave first thing tomorrow.
On partira demain matin.
I'll get in touch with these people first thing tomorrow morning.
Si cela vous intéresse, je contacterai ces gens dès demain.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
J'irai voir Helen demain à la première heure.
First thing tomorrow I'll get one of those straw hats that the Americans wear.
Demain je m'achète un chapeau de paille.
- We'll try it first thing tomorrow.
- On essaiera dès demain.
First thing tomorrow morning we'll start a full schedule.
Aussi, dès demain matin, nous allons commencer les cours.
I'll be back first thing tomorrow morning.
Je reviendrai demain matin.
if her tomb is in a London cemetary it might be interesting to see if someone goes to put flowers on it that'll be what we are going to find out first thing tomorrow morning
Si sa tombe se trouve dans un cimetière de Londres, ça pourrait être intéressant de voir si quelqu'un va y déposer des fleurs. C'est ce que vous irons découvrir demain à la première heure.
I don't care how you do it, but I expect to see that machine in full operation first thing tomorrow morning.
Peu m'importe comment, mais je veux que cette machine soit opérationnelle demain matin.
First thing tomorrow, you go and see a lawyer...
Avant toute chose, va voir un avocat- -
First thing tomorrow morning, you can clean the store and the bathroom.
Demain, nettoie-moi les toilettes.
First thing tomorrow morning. What difference does it make?
Même demain matin, quelle différence cela fait-il?
He may even send us packing first thing tomorrow morning.
Il est même capable de nous congédier demain matin à la première heure.
Well, first thing tomorrow morning you run down to the pet shop and get one just like him.
A la première heure demain, tu iras t'en acheter un exactement pareil.
I'll move my golf clubs out of your locker the first thing tomorrow morning.
Demain, en arrivant, je retire mes clubs de golf de ton casier.
No, we can do it first thing tomorrow morning.
Non, on fera ça demain matin à la première heure.
So first thing tomorrow, come in and clear out your desk before Springer arrives from Chicago.
Demain matin, viens récupérer tes affaires avant que Springer n'arrive de Chicago.
I want those shoes first thing tomorrow!
Déjetez tous les rayons si c'est nécessaire, mais ces chaussures, il me les faut demain matin, à l'ouverture.
First thing tomorrow, we'll find out who you belong to.
Demain, nous allons trouver à qui tu appartiens.
I'm getting a checkup first thing tomorrow.
Je vais faire un bilan de santé dès demain matin.
First thing tomorrow morning, we'll fire her.
Demain matin sans faute, on la renverra.
Quickly write a news release and circulate it to these media companies I checked, the first thing in the morning tomorrow.
Allez vite écrire un article et faites-le passer aux médias que j'ai vérifiés dès le lendemain matin.
The first thing they're going to do tomorrow morning... is to land on the Jaffe Theatre with a writ and take it away from you. - And whiskers won't save you.
Dès demain, ils se précipiteront sur ton théâtre, assignation en main.
He must go tomorrow morning, the first thing!
Qu'il parte demain.
Tomorrow morning, very first thing, Mr. Whiteside will open every present and he'll raise the biggest stink you've ever seen in your life.
Demain matin, à la première heure, M. Whiteside ouvrira chaque cadeau et il piquera la pire colère que vous ayez jamais vue.
We'd better get those cattle out of there tomorrow Take care of it first thing in the morning.
On ferait bien de sortir le bétail de là demain. Je m'en occupe, première chose demain matin.
- Well, I really don't... - Ring me tomorrow first thing.
Téléphonez-moi demain.
The first thing you do tomorrow morning is to call up the theater ticket agency
Demain matin, tu réserves des places à son agence de théâtre.
Tomorrow morning, the very first thing. I thought you'd forgotten all about it,
Je pensais que ton travail te comblait.
Steve. Tomorrow, first thing, go find and tell Abe carrying mares and foals Peterson's ranch.
Steve, demain matin, va dire à Abe de conduire juments et poulains au ranch Peterson.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Demain matin, tu files chez l'analyste. Vilain chien!
- first thing tomorrow morning.
Connaissez-vous M. Peckham?
Tomorrow morning. First thing.
- Dès demain matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]