English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give me another one

Give me another one Çeviri Fransızca

201 parallel translation
- Give me another one. - What do you mean?
- Donne-m'en encore un.
Give me another one, will you?
Donne-m'en un autre, peppi.
Give me another one.
Un autre.
Give me another one.
- Elle arrive.
- Give me another one.
- J'en veux un autre.
- Give me another one.
- Encore un ticket. - D'accord.
Now give me another one.
Et un autre, maintenant.
So, just you don't give me another one.
Alors, ne m'en donnez pas une cinquième!
Give me another one.
Ressers-moi.
All right, Brooklyn, give me another one.
Bien, brooklyn, donnez m'en une autre.
It's nothing among friends. Give me another one?
Entre amis, une gifle, ça ne tire pas conséquence.
Give me another one, darling.
Donne-m'en un autre.
Give me another one of those, will you?
Une autre, s'il vous plaît.
He said he'd give me another one later.
Et puis il m'a dit qu'il m'en redonnerait une autre, plus tard.
Hey, give me another one of these.
Hé, j'en veux une autre.
No, no, you will give me another one.
Non, non... J'en prendrai une autre.
Say, give me another one of those joints.
Passe-moi le joint.
- Joey, give me another one of those.
- Donne-m'en une autre.
Will you give me another one?
Oui, sers-m'en un.
Give me another one, Max!
La même chose, Max.
Stanley, give me another one.
Stanley, un autre!
- Give me another one.
- Servez-m'en un autre.
Give me another one.
Donnez-m'en un autre.
Give me another one!
Donnez-m'en un autre!
- Give me another one.
- Recommence.
Give me another one.
Mets-m'en une autre.
Give me another one.
Sers m'en un autre.
Give me another one.
Donne-m'en un autre.
[Burp] Give me another one, babe.
Une autre, poulette!
They wouldn't give me another one.
Ils n'ont pas voulu m'en donner un autre.
Could you give me another one?
Pourriez-vous m'en donner un autre?
Give me another one!
Donne m'en un autre!
You don't like my plan, give me another one, but don't say we're backing out.
Si mon plan ne vous plaît pas, donnez m'en un autre, mais on ne laisse pas tomber.
Give me another one.
Donnez-m'en une autre.
Do you need anything? Just give me another one of them Roofies.
- File-moi un aphrodisiaque.
Good, give me another - another one, quick.
Bon, un autre, un autre, vite.
- Give me another, this is my last one.
Donne-m'en une autre. Celle-là, c'est ma dernière.
- Give me another knife. This one's hot. - Okay.
Un autre couteau.
Only first, give me another kiss, you big moose, a real one.
Mais d'abord, je veux un vrai baiser. Je crois qu'elle est contente de nous voir.
Now give me another one.
Encore une.
Let me give you one piece of advice, one old salt to another.
Laisse-moi te donner un conseil, d'un vieux rat à un autre.
You keep getting on my nerves, and I'm gonna give you another kind of house to look after, one with lots of bars in the windows!
Vous me tapez sur les nerfs, vous allez avoir une autre maison, le genre avec des barreaux aux fenêtres!
Give me your hand, we understand one another.
Donnez-moi votre main. Nous nous comprenons bien.
Give me another chance at it! One out of two ain't bad.
Une fois sur deux, ce n'est pas si mal.
Did you follow me for me to take it off or to give you another one?
Voulez-vous que je l'enlève ou que j'en mette une autre?
Can you give me one real reason why we shouldn't have another child?
Peux-tu me donner une vraie raison de ne pas avoir un autre enfant?
Give me another one, Billy.
T'en as une autre?
Give me another one.
Continue.
Give me another, that one's...
- Donne-m'en un autre. Celui-là...
Let me give you another one.
Je vais t'en donner une nouvelle.
Give me another job, then, because I'm not doing this one.
Donnez-m'en un autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]