English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give me some room

Give me some room Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Move over there and give me some room.
Move over there and give me some room.
- Just move over and give me some room.
- Dégage, que je puisse opérer.
Give me some room, I can't do my work.
Poussez-vous un peu! J'peux pas travailler.
Stan, will you give me some room?
Stanley, pousse-toi.
- Give me some room to breathe!
- Qu'on respire un peu. - Oui, mon colonel.
Give me some room.
Faites de la place.
Give me some room!
Laissez-moi de la place!
Give me some room Cass. Excuse me just a second. - We're gonna take care of this.
Donne-moi une seconde, je vais régler ça.
Give me some room here kids. Come on out ofthe way!
Laissez-moi passer.
Spread out. Give me some room.
Laisse-moi de l'espace.
Come on, give me some room, all right? Come on, stand back.
- Laissez-moi de l'espace.
Just give me some room, huh?
Donnez-moi un peu de marge, okay?
Give me some room!
J'étouffe.
Spread out, give me some room. "
Dégagez! Faites place! "
You wild throng of lovely flowers, if I am to play with you give me some room!
Buissons frais de fleurs qui m'étouffent, pour nos jeux, par grâce, laissez-moi du large!
Give me some room.
Faites-moi de la place.
OKAY, BOYS, GIVE ME SOME ROOM.
Okay, les garçons. Faites-moi de la place.
Well, Sandra, do you think you could give me some room?
Eh bien, Sandra, est-ce que vous pourriez vous éloigner un peu?
- Give me some room, huh?
- Faites-moi de la place.
Give me some room here.
Fais-moi de la place.
I think I know what the problem is so if you want to get that transceiver on line hand me the laser-torch and give me some room.
Je crois savoir quel est le problème. Alors si vous voulez activer ce transrécepteur, passez-moi ce laser et faites-moi un peu de place.
Okay, boys, give me some room.
Donnez-moi du champ.
Hey, give me some room.
Faites-moi de la place.
- Give me some room!
- Écartez-vous!
Give me some room.
Fais moi de la place.
It would give me some room to create the seacoast.
- Je pourrais recréer la côte. - Je vous en prie.
Give me some room.
- Je t'emmerde.
Clear out, give me some room.
- J'ai besoin de place.
Give me some room.
- Allez chercher M...
All right, give me some room.
Ok, faites moi de la place.
Hey, can you kids give me some room?
Hé, laissez-moi passer.
- If you trust me, give me some room. If you don't, just say so.
- Montrez votre confiance en moi, ou dites que vous n'en avez pas!
I'm just getting started, give me some room.
Je viens de commencer. Laisse-moi de la place.
- Give me some room.
- Ne me colle pas.
All right now, everybody stand back and give a man some fighting room.
Ecartez-vous. Je veux de la place pour me battre.
Now will you give me some fighting room?
De la place pour me battre!
Okay. Give me the room key. I'm gonna get you some half and half.
Donne-moi ta clé, je vais chercher un lait-crème.
Give me some breathing room. Get the fuck back.
Laissez-le respirer, reculez.
Give me some room. Step back.
Reculez.
The time it takes to prove it will give... me some room to maneuver.
Le temps pour prouver ça me laisse une marge de manoeuvre.
They're gonna give Daddy a room, some breakfast, maybe Bennett singing.
On va me loger, me nourrir et me bercer.
- Slovnik, give me some room! - All aboard!
Tout le monde à bord!
Help me with this table. Give her some room.
Faites-lui de la place.
Give me some room.
- M'étouffez pas.
... to give me some breathing room until I get the rest together.
Juste de quoi me laisser le temps de réunir le reste.
I'm chokin', all right? Give me some breathing room.
Laisse-moi de l'espace pour respirer!
Just give me some breathing room.
Au moins pour me laisser respirer?
YOU WANT TO GIVE ME A HAND WITH SOME OF THIS STUFF, PLEASE? COME ON, I KNOW THERE'S A GUEST ROOM UP HERE SOMEWHERE.
Parce que Mélanie va voir sa grand-mère à Miami, et ne revient pas avant dimanche
Give him some room. Justin, it's me, michael.
Laissez-le tranquille! Justin, c'est moi, Michael.
He should give me some breathing room.
Il devrait me laisser respirer un peu.
Give me some goddamn room.
Laisse-moi faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]