English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give me some water

Give me some water Çeviri Fransızca

127 parallel translation
Give me some water and gas.
J'ai besoin d'eau et d'essence.
Give me some water
Donne-moi de l'eau.
Quickly, give me some water.
Vite, donnez-moi de l'eau.
Give me some water.
Donne-moi de l'eau.
- Can you give me some water?
- Peux-tu me donner de l'eau?
Give me some water.
Donnez-moi de l'eau.
- Give me some water while I talk to you.
- J'ai à vous parler.
Give me some water as well.
Sers-m'en aussi.
Would you give me some water?
Tu veux me donner de l'eau?
Give me some water.
De l'eau!
- Hey, give me some water.
- Tiens, donne-moi de l'eau.
Give me some water.
De l'eau minérale!
Please, give me some water.
De l'eau, j'étouffe!
Can you give me some water?
Puis-je avoir de l'eau?
Give me some water.
Donne-moi un peu d'eau.
- Yayoi, give me some water.
- Yayoi, donne-moi un peu d'eau.
Hiromiya, give me some water
Hiromiya, donne-moi de l'eau...
Give me some water!
Donne-moi de l'eau!
My throat's burning, I wonder if you could give me some water, Doctor?
Ma gorge est brulante, est-ce que vous pourriez me donner de l'eau, Docteur?
Give me some water!
De l'eau.
Give me some water.
Tu veux pas me donner un verre d'eau?
Give me some water.
- Donnez-moi un peu d'eau.
Give me some water.
Donnez moi de l'eau.
Give me some water!
Donnez moi de l'eau!
Will you give me some water please? Okay
Puis-je avoir un peu d'eau?
Give me some water.
Apportez-moi de l'eau.
Please give me some water.
S'il vous plaît, donnez-moi un peu d'eau.
Can you give me some water?
- Pouvez-vous me donner un peu d'eau?
Give me some water.
C'est de l'huile au piment. De l'eau.
Give me some water.
Donnez-moi de l'eau, j'ai soif.
Jane, give me some water.
Jane, donnez-moi un peu d'eau.
Amy, give me some water.
Amy, donne-moi de l'eau.
Give me some water, peck, or you die.
ou tu mourras.
Give me some water.
Tante, à boire, s'il te plaît!
Give me some water!
Tire-toi! Donne-moi de l'eau!
Give me some water, please!
Slim, apporte-moi de l'eau, je t'en prie!
Just give me some water.
- Oui, donne-moi de l'eau.
Give me some - Bowl of water and a towel and soap, will you?
- Une cuvette d'eau, une... serviette et du savon, voulez-vous?
Give me some cool water.
Donnez-moi de l'eau fraîche!
Give me some cold water.
Donne-moi un peu d'eau fraîche, Baldy.
Give him some water. It's behind me.
Donnez-lui de l'eau.
Give me that cup. I'll get you some water.
Je vais te chercher de l'eau.
Give me some warm water.
Donne-moi de l'eau tiède.
Will you give me some water?
De l'eau, s'il vous plaît.
- Give me some water
Apportez-moi de l'eau.
"Give me some bergin please. Bergin and water."
"Un bourgon avec de l'eau."
Sir, would you give me some mineral water for a child of a few months who's crying desperately?
Monsieur, vous me donneriez un peu d'eau pour une pauvre créature à peine née qui pleure désespérément?
The least you can do is give me some decent bread and water.
Vous pourriez au moins me donner du pain et de l'eau.
Would you give me some of the water?
De l'eau s'il vous plaît.
- Just give me some water.
- Donne-moi de l'eau.
- Give me some water to wash'em. - Again?
Il faut économiser l'eau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]