English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give me that back

Give me that back Çeviri Fransızca

557 parallel translation
Give me that back.
Rends ce fric tout de suite!
Give back my galoshes! In my day people didn't speak like that. So, are you coming with me?
Jeune homme! Alors, vous venez avec moi.
And I contend, and every right-thinking husband will back me up, that dimples give a distinctly gaga expression to the kneecap.
J'affirme, et tout mari bien-pensant sera d'accord avec moi, que les fossettes donnent un air séducteur à la rotule.
Then you will give me back the $ 7,500 so that I can reimburse the audience.
Vous me rendrez les 7 500 $ que je puisse rembourser le public.
Give me back that money, you cheat!
Rends-moi mon argent, tricheur!
Give that back, you dirty thief!
Voleur, veux-tu me rendre ça, sale voleur va!
Tomorrow, I must go back to Chukoti and tell father and Geoffrey that whatever happiness there is in me to give must be given to you.
J'en étais sûre. Dès demain, je dirai à père et à Geoffrey que... tout l'amour que j'ai à offrir t'est destiné.
Give me back a way in which I can exist or I'll take back the place that you have taken from me!
Redonne-moi le moyen d'exister ou je reprends la place que tu m'as prise!
Give me that canister. Now back up.
Donnez-moi ça!
And I hope patiently that you give me back my freedom.
Et j'espère patiemment que tu me rendes la liberté.
I sentence you to 31 days in the city jail but I'll suspend 30 days of that sentence if you give me your word that as soon as you get out tomorrow you'll go back to your folks in Kansas.
Je vous condamne à 31 jours de prison, mais dont 30 avec sursis si vous me donnez votre parole de rejoindre dès demain matin votre famille dans le Kansas.
If they'd just give me back that gun, I'd use it on myself.
S'ils me rendaient mon arme, je me ferais sauter la caisse.
Give me back that bottle.
Donne-moi la bouteille!
Give me back that bottle!
Donne-moi la bouteille!
Give me back that bottle.
Rends-moi la bouteille.
- All I ask is that you give me back my letter.
Rendez-moi la lettre.
That you agree to give up this bonfire business and come back to Missouri with me.
Pas d'incendie ce soir et on repart ensemble.
Well, if that's the way you're gonna act, then give me my ring back.
Eh bien, puisque tu Ie prends comme ça, rends-moi ma bague.
You give me back that gun.
Rendez-le-moi.
Do I have your solemn promise that you'll give them back when I ask?
Tu me promets de me les rendre quand je te les demanderai?
- Just sit back. - Don't give me too much of that stuff.
Évitez de trop m'en donner.
That doesn't give me time to get back to my men, does it?
Je n'ai pas le temps de retourner voir mes hommes.
Give me that, and we can start taking the islands back.
Alors, nous pourrions reprendre les Philippines.
Give me back that 60 grand!
Rends-moi les 60 000 $.
That's my last link with civilization. Now, give it back to me.
C'est mon dernier lien avec la civilisation, rends-le-moi!
- Give me back that cigarette right # Don't fence me in #
- Redonne-moi cette cigarette tout de -
If you really mean that give me back my gun.
Si c'est vrai, rends-moi mon arme.
Give me back that illusion and my happiness.
Rends-moi cette "illusion". Rends-moi le bonheur.
I was going by and she called to me, and said to tell you she was leaving because she couldn't stand the beatings you give her, and that she's not coming back and not to hit the other one so she leaves also.
Il n'y a pas longtemps. Elle m'a chargé de vous dire qu'elle partait... parce qu'elle ne supportait plus d'être battue, et qu'elle ne reviendrait pas. Et de ne pas battre l'autre sans quoi elle s'en ira aussi.
But in that case, give me back half of it.
Oui, mais tu m'en enverras la moitié.
If they could stop him playing at night... That lunatic won't give me my piano back.
Si on pouvait l'empêcher de jouer du piano la nuit... ll ne veut pas me rendre mon piano.
This ain't the war Dan. You better give me that gun back.
On n'est plus en guerre!
Give me that 10 and get back to your bunks.
Donne l'argent d'abord.
That's what Father Logan told me. I must give it back.
Le père Logan m'a dit de le rendre.
Now that I didn't give you away, will you take me back? - No.
Maintenant que je vous ai couvert, ramenez-moi à mon mari.
Mr Bruckner, would you mind if I asked you to give me back that money?
M. Brudner, pouvez-vous me rendre ce que je vous ai remis?
I still feel slightly nervous about moving back to Tokyo but that's no reason to give up, right?
Mais Tokyo ne me sourit guère. Il va me falloir... du courage.
- Stop that. - Give me back my marbles. - I don't have them.
Dispute entre plusieurs élèves
In that case, as long as she's going home alone, give me the 5 bucks back.
Dans ce cas, si elle rentre seule, rendez-moi les cinq dollars.
- Will you give that back to me?
Rends-moi ça!
I know you've got to slosh this around in here a little bit and get the dribble off and give it right back to you. Don't tell me. Now you take that.
Je sais qu'il faut tremper le verre dans l'eau, bien l'égoutter et vous le présenter.
Now that I'm holding the gun, you're willing to give me my honor back, huh, Clint?
Maintenant que je suis armé, tu me rends mon honneur, hein?
She can give it back. That's my tissue paper.
Elle va me le rendre.
She can give it right back, right now. That's my tissue paper.
Elle va me le rendre, car il est à moi.
Give me that bottle back. Give it back!
Rendez-moi cette bouteille.
Give me back that key.
Rendez-moi la clé.
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner.
Redonne-moi ces 5 pence et je t'en donnerai 10.
I come to Will Zachary and I said "Give me that redhide baby for to trade, to take to the Kiowas for to get back my boy."
"Donne-moi ce bébé peau-rouge pour que je l'échange aux Kiowas et que je retrouve mon fils."
Get below. Prime that engine. Give me back full when I yell.
Descends, et à mon ordre, arrière toute!
Sir Elwin, that's enough. I cancel our contract, give me back my money.
Ca suffit, Elwin, j'annule notre contrat.
You make that girl give me back my property?
- Vous vous trompez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]