Happy Çeviri Fransızca
94,810 parallel translation
And wouldn't it be nice if we could part on happy terms for once?
Et ce ne serait pas sympa si on se séparait en bons termes pour une fois?
It is happy you're here.
C'est contente que tu sois là.
You know, we could be happy out here.
Tu sais, nous pourrions être heureux ici.
I want us to be happy.
Je nous veux heureux.
Figured your happy place would be somewhere with Elijah.
Je me disais qu'Elijah serait dans ton paradis imaginaire.
And I thought I'd never be happy again.
Et je pensais que je ne serais plus jamais heureux.
Suppose your girlfriend won't be happy that you spent the entire day with me.
J'imagine que ta copine n'appréciera pas que tu aies passé la journée avec moi.
She's not going to be happy when she breaks through that sleep spell.
Elle ne va pas être heureuse quand elle sortira de ce sort de sommeil.
Big, happy family.
Dans une grande et joyeuse famille.
I want to see if it's happy.
Je veux savoir si c'est joyeux.
She'll be happy in a moment!
Elle sera heureuse dans quelques minutes!
Something went wrong but they were designed to make you happy.
Quelque chose a cloché mais ils ont été programmés pour nous rendre heureux.
How would massacring hundreds of people make me happy?
Pourquoi massacrer des gens me rendrait heureuse?
"How would massacring hundreds of people make me happy" smiley face.
"Pourquoi massacrer des gens me rendrait heureuse?" Sourire.
The robots want you to be happy but they got the wrong end of the stick.
Les robots veulent votre bonheur mais ils s'y prennent mal.
I'm happy!
Je suis heureux!
Look at me, I'm happy, happy, happy, happy!
Je suis content, content!
What a lovely, beautiful morning, it makes me so happy.
Quelle belle matinée, ça me rend tellement heureux.
I'm happy.
Je suis heureux.
I hope that you're happy, too.
J'espère que vous l'êtes aussi.
Happy?
Heureux.
'We wish you a happy new world.'
Que votre nouveau monde soit joyeux.
Be happy.'
Soyez heureux.
She was happy.
Elle était heureuse.
We were happy!
Nous étions heureux.
I am happy for you.
Je suis contente pour toi.
So, Mafee tells me that you're not happy over at Richards.
Mafee m'a dit que vous n'étiez pas heureux chez Richards.
- Happy.
- Heureuse.
I told my parents that I wanted a puppy for my birthday, but I'd also be happy with a turtle.
J'ai dit à mes parents que je voulais un chiot à mon anniversaire mais je pourrais me contenter d'une tortue.
You'll be happy you stuck around to get him.
Tu seras content d'être resté pour l'avoir.
So, in general, she's as happy as she looks?
Donc, en général, est-ce qu'elle est aussi heureuse qu'elle en à l'air?
♪ Happy birthday to you
♪ Joyeux anniversaire
Well, you know, if you'd like to file a grievance, I'd be happy to help.
si vous voulez porter plainte, je serai ravi de vous aider.
I ain't never been so happy, never.
Je n'ai jamais été aussi heureuse, jamais.
You're hungry, I'm happy to provide.
Vous avez faim, je suis heureuse de vous fournir le repas.
The thing is, I want Mom to be happy.
Je veux que ta maman soit heureuse.
I mean, sure, Mom makes you read word books and bans you from devices cause she wants you to live a "happy life."
Maman te fait lire des livres sans images et t'interdit les appareils électroniques, car elle veut que tu sois "heureux".
Happy birthday, Meemaw.
Joyeux anniversaire, mamie.
# Happy birthday to you! #
Joyeux anniversaire
I hope you guys are happy.
J'espère que vous êtes contents.
Dad told his boss he needed more time with his family, which made Mom really happy.
Papa a demandé à son patron de lui donner plus de temps en famille, ce qui a fait très plaisir à maman.
I think at the moment, being on the oars in Doris is my happy place.
Ramer sur le Doris, c'est mon Eden.
[Emma] Nat looks very happy to be back outside on the oars.
Nat semble très heureuse de ramer à nouveau.
[laughing ] [ all] ♪ Happy birthday to you ♪
Joyeux anniversaire
♪ Happy birthday to you ♪
Joyeux anniversaire
She's just so happy as soon as she gets onto the oars.
Elle est si heureuse quand elle empoigne les rames.
Being out on the oars has always been where... I've been really happy and where... Um... [sighs]
Assise à ramer, c'est là où j'ai... toujours été heureuse et... je commence à haïr ça.
If someone told me I never had to row again, I would be really happy, and that makes me really sad because... we've still a long way to go, another leg to get to Cairns, and I don't know if I can...
J'adorerais qu'on me dise que je ne peux plus ramer... et ça me rend triste parce que... la route est encore longue jusqu'à Cairns et je ne sais pas si je peux...
[Lizanne] When rowing wasn't fun for her anymore... it was really hard to watch because... it wouldn't make her happy, it would make her frustrated.
Quand elle n'a plus aimé ramer... c'était dur à regarder, parce que... ça ne la rendait pas heureuse, ça la frustrait.
I hope that she finds her happy place.
J'espère qu'elle va trouver son bonheur.
I want to make her happy, I want to see her smile,
Je veux la voir sourire, l'entendre rire.
happy birthday to me 40
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy to be here 18
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy easter 54
happy day 44
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37
happy life 35
happy to help 108
happy hour 26
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy to do it 37