I'll wait here Çeviri Fransızca
1,309 parallel translation
I'll wait for you here.
Je t'attendrai ici.
Wait here. I'll go get something to drink.
Je vais chercher à boire.
I'll just stand here for a minute, and wait to pass out.
Alors, je vais attendre ici que la minute s'écoule.
Susan, why don't you wait here, and Frank and I'll take a look.
Susan, tu nous attends ici. Frank et moi, on va voir.
- I'll wait right here.
J'attends ici.
- Then, I'll wait for you here.
- Alors je vous attendrai ici.
I'm gonna smooth this guy out. Wait here. I'll be right back.
Attendez ici, je reviens tout de suite.
I'll wait for you here.
Je t'attends ici?
We've got 10 minutes! I'll get the tickets. Just wait right here!
On a dix minutes, je vais prendre les billets.
I'll wait here for you.
Je t'attends ici.
I'll wait here and...
Je l'attends là, dis a Salerno que...
I'll wait right here for you.
Je le savais.
You leave first. I'll wait here for you to leave, then I'll go.
Partez la première... j'attends ici, et je m'en irai après vous.
I'll wait for you here.
Je t'attends ici.
I'll... I'll wait down here. Listen, I'm your friend.
Ecoute, Sonny je....... j'attendrai par ici.
I'll see you here again after the court session You wait here for me
On se revoit ici à mon retour, après la cession.
Why don't you wait here, and I'll go and get us a drink?
Attends-moi ici, je vais nous chercher à boire.
Wait here, I'll get you some money.
Attendez, je vais chercher de l'argent.
No, I'll wait here.
Inutile.
- I'll wait here
Bien, je vous attends.
You wait right here. I'll go get Warren.
Attendez... je vais chercher Warren.
I'll wait. I was thinking, if I'm alone here all day long, I wanted to work with you at night.
Comme je suis toute la journée seul, je voudrais bien... travailler avec toi à la maternelle puisque les gosses sont si sympathiques.
Wait here. I'll go talk to her.
Attends, faut que j'aille la voir.
- I'll just wait here for Morgan.
- Je vais attendre Morgan ici.
Wait here for me. I'll come and get you.
Attendez-moi ici, je reviens vous chercher.
Why don't you go upstairs and see him and I'll wait here.
Monte le voir pendant que je reste ici.
I guess I'll wait for you here until you come back, made happy.
Réflexion faite, je vous attendrai ici, le temps que vous reveniez avec une pleine malle de bonheur.
I'll be down there by the stream. You just wait here.
Je vais près de la source.
I'll wait here.
J'attendrai ici.
Shit, if that bitch don't get here pretty soon, I'll have to wait some more.
Si elle arrive pas bientôt... je devrai attendre encore.
Wait right here, I'll be right back.
Reste là, je reviens tout de suite.
Can you wait here? I'll be right back with a patient.
Attendezjuste un instant, j'amène la malade.
Okay, I'll wait here.
Je vérifie. Parfait.
I'll wait here.
J'attends ici.
Wait here, I'll go and get dad
Assieds-toi, je l'appelle.
Wait, I'll get... - Isn't it noisy here?
C'est pas bruyant, pour un premier étage?
You'd better get some of the staff. I'll wait here.
Vous devriez aller chercher de l'aide, moi je reste ici.
- I'll wait here.
- Je vous attends, monsieur Bauchard.
Alright, I'll wait here.
- Très bien, je vais attendre ici.
You wait here and I'll call you.
Je vous appellerai.
Wait here, I'll see if the coast is clear.
Ne bougez pas, je vais voir si la voie est libre.
You wait here and I'm gonna get the get the key and I'll be right back.
Attends-moi ici. Je vais aller chercher la clef. Je reviens.
I'll wait here with Ernie for that piece of shit over there.
J'attends avec Ernie pour ce porc.
I'll wait. - He's here!
- Je suis toujours à l'appareil.
Fine, I'll wait out here.
Je préfère t'attendre ici.
I'll wait for Suenaga here all night, if need be.
J'attendrai Suenaga ici, toute la nuit s'il le faut.
Wait, wait, wait. If you wait here, I'll try and find it, then come back and pick you up, okay?
Bon, attendez ici, je vais tâcher de la trouver et je reviens vous chercher.
No, you guys do what you need to, I'll wait here,
Non, préparez ce qu'il faut, j'attendrai là,
Wait for him here - I'll return with the coach in less than half an hour.
Attendez-le ici, je reviendrai avec la carriole dans moins d'une demi-heure.
I'll wait right here.
Je vais l'attendre.
I'll wait right here.
J'attends ici.
i'll wait for you 156
i'll wait 445
i'll wait outside 81
i'll wait right here 16
i'll wait for you here 37
i'll wait for you outside 25
i'll wait in the car 42
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
i'll wait 445
i'll wait outside 81
i'll wait right here 16
i'll wait for you here 37
i'll wait for you outside 25
i'll wait in the car 42
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20