English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I heard her

I heard her Çeviri Fransızca

2,113 parallel translation
Last night, i... I heard her voice again.
La nuit dernière, j'ai... j'ai de nouveau entendu sa voix.
I heard her husband moved the family to Bakersfield after she died.
Son mari a déménagé à Bakersfield après sa mort.
You know, I mean, I heard her voice.
J'ai entendu sa voix.
I heard her call him, okay.
J'ai entendu qu'elle l'appelait.
- Dude, I heard her yell.
- Écoute...
- It's not an excuse! I don't want to hear the excuses! - I heard her yelling!
C'est pas une excuse, je l'ai entendue crier!
I heard her voice.
J'ai entendu sa voix.
You see, I heard her neck crack.
Tu sais, j'ai... J'ai entendu son cou... craquer.
I heard her sing
Lorsque je l'ai entendue chanter
Yeah, I heard her.
Ouais, j'ai entendu.
Yeah, I thought I heard her cry out.
Oui, j'ai cru l'entendre crier.
I haven't heard from her since she walked out on me 2 years ago.
Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis qu'elle m'a quitté il y a deux ans.
- You know her? - I've heard the name, obviously.
- Ça vous parle?
I don't suppose you've heard any of the scuttlebutt about the paper's dear trudy " "and her recent..."
T'es sûrement pas au courant des rumeurs à propos de "Chère Trudy" et de son...
I don't know if you heard, but I'm catering her birthday party...
Je m'occupe du repas.
You know, in the all arguments you two have been having, I haven't once heard you tell her that.
Tu sais, pendant votre dispute, je ne t'ai pas entendu lui dire ça.
I heard Marc Jacobs named a purse after her.
J'ai entendu que Marc Jacobs avait donné son nom à un sac.
I heard him tell her in the clinic.
Je l'ai entendu lui dire aux consultations.
She never heard me. I ran after her.
Elle ne m'a pas entendu.
I saw it with my own eyes, late last night, and I don't think she heard you unless you told her it's okay to kiss him.
Je les ai vus de mes yeux, hier soir. Elle n'a pas dû bien comprendre, à moins que vous ne lui ayez dit de l'embrasser.
I hadn't heard from you regarding the arrangements for her funeral.
J'ai pas eu de vos nouvelles au sujet des funérailles.
I haven't heard from her.
Je n'ai pas de ses nouvelles.
Kara liked me well enough. At least, I never heard her say different.
Kara m'appréciait, du moins, elle ne m'a jamais rien fait sentir.
I have heard much of her.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Ever heard of fresh pasta? To put Victoire in her place, I told her I was having Gilles's baby.
Tout à l'heure au bureau, pour moucher Victoire, je lui ai dit que j'étais enceinte de Gilles.
Never met her. I heard she died.
J'ai appris qu'elle était morte.
I heard she put down her dog.
Il paraît qu'elle a dû abattre son chien.
I've heard that she's worshiped in Kagura. They took her there in order to imprison her, but the villagers now say that they protect her voluntarily.
J'ai entendu dire qu'on lui vouait une véritable adoration à Kagura. ils déclarent la protéger de leur plein gré.
- Because If you pass out... you're not helping anybody. - I've heard her.
- Je l'ai entendu.
- She's fine. I mean, you heard her.
Elle va bien, tu l'as entendue.
You haven't heard from her since? - I haven't heard from her.
Elle n'a pas appelé?
- No, I haven't heard from her for 20 years.
- J'ai passé 20 ans sans nouvelles d'elle.
I always heard her money was left to family.
Je croyais qu'elle avait légué son argent à la famille.
I just heard her.
Je viens de l'entendre.
I heard that she spent $ 100,000 over budget and her dad had to write a check.
Eh bien, il paraît qu'elle a dépassé le budget qui lui était alloué de 100 000 $ et que son père a dû lui faire un chèque!
- Stace. I heard you. I heard you fucking her!
Je t'ai entendu la baiser.
She'd never even heard of them until I put one of their songs on a CD for her.
Elle les a découverts sur une de mes compils.
I heard she slept with that P.A. who sued her.
Il paraît qu'elle a couché avec l'assistant qui a porté plainte.
I heard you tried to see her.
- Je voulais parler de certains projets, ceux de la déléguée Cowan, avant sa mort. - Il paraît que vous vouliez la voir.
- I heard Baltar was with her!
- Baltar était avec elle.
- No. In West Hollywood? I'm here because I heard somewhere that, that this café was her inspiration for the Pluto Café in "Lez Girls".
- à West Hollywood parce que j'ai entendu dire que c'est ce café qui avait inspiré le Café Pluton dans Lez Girls.
Barb heard something from one of her eagle forum friends and I did a little double-checking.
Barb a entendu quelque chose par une de ses amies de l'Eagle Forum et j'ai fait quelques vérifications.
I haven't even heard from her since they split up.
Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis leur séparation.
- When I heard what she did to Tanner, I ordered her back to headquarters to talk to the A.G's office, and she, uh, refused, turned off her cell.
Pourquoi donc? Quand j'ai su ce qu'elle avait fait à Tanner, je lui ai ordonné de rentrer parler aux hommes du procureur, et elle a refusé, et éteint son téléphone.
I was cooking dinner for a legend, even though I'd never really heard of her until a few months ago.
Je cuisinais pour une légende, même si je la connaissais à peine.
Claire maddox. I've heard of her.
Claire Maddox.
Claire Maddox, I've heard of her.
Claire Maddox, j'en ai entendu parler.
But when I heard that Karli might lose his eyesight, I made Erna come to the school and tell the policemen about her dream.
Mais apprenant que Karli risquait de perdre la vue, je convoquai Erna à l'école afin qu'elle racontât son rêve aux policiers.
You know, when I saw him with her that night, I heard his voice and he wasn't talking murder.
Quand je l'ai vu avec elle, l'autre soir, je l'ai entendu, et il ne semblait pas vouloir la tuer.
I heard the paramedics pronounce her dead.
- Les infirmiers l'ont déclarée morte.
I heard my mom talking to her friend on the phone, and she was crying.
J'ai entendu ma mère au téléphone. Elle pleurait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]