English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I heard him

I heard him Çeviri Fransızca

3,280 parallel translation
- I thought I heard him mumble,
- Je pense l'avoir entendu marmonner,
Last thing I heard him yell as the car drove off.
C'est la dernière chose que je l'ai entendu crier.
I heard him scream.
Je l'ai entendu crier.
He woke me up at dawn. I heard him sobbing.
Je l'ai entendu sangloter à l'aube.
I mean, I heard him before I saw him...
Je veux dire, je l'ai entendu avant de le voir...
- I know. I heard him admit it.
J'ai entendu.
Yeah, I heard him.
On a tous entendu.
I heard him say "Finley."
Je l'ai entendu dire "Finley".
That guy just came by here, though. I heard him.
J'ai entendu arriver le mec.
Yes, yes, I heard him.
- Je l'ai entendu.
No, I've never heard of him.
Non, jamais entendu parler.
Well, how come I've never heard of him?
Jamais entendu parler.
You should have heard him going on, and I knew - I knew - that one of these days he'd come after me.
Je savais qu'un jour, il s'en prendrait à moi.
I never heard from him again.
Je n'ai plus jamais eu de ses nouvelles depuis.
I never met him in person, but that's what I've heard.
Je ne l'ai jamais rencontré en personne, mais c'est ce qu'on m'a dit.
And then I got this text from him one night when we were supposed to have a date saying that he had "work drinks", and I never heard from Mike Schwartz again.
Et puis j'ai eu ce texto de lui un soir alors qu'on était supposé sortir disant qu'il avait "un pot au bureau", et je n'ai plus eu de nouvelles de la part de Mike Schwartz.
- I heard that. Take him upstairs before he starts to cry again.
Perle, fais-le monter, ou il va encore chialer.
I heard what you were saying about him earlier, and...
J'ai entendu ce dont vous parliez tantôt à propos de lui, et...
I haven't heard from him since he left work. Hope you made extra. I brought a guest.
C'est ma chemise et je ne repartirai pas sans elle.
I'm actually surprised you've heard of him.
En fait, je suis surprise que vous le connaissiez.
We haven't heard from his parole officer, so I need to speak to him now.
Nous n'avons pas entendu son agent de libération conditionnelle, donc j'ai besoin de lui parler maintenant.
Says he's a singer, but I've never heard of him.
Il dit qu'il est chanteur, mais je n'ai jamais entendu parler de lui.
I heard a rumour she's sleeping with him already.
Il paraît qu'ils couchent déjà ensemble.
- All right, all right, I may have heard something about him being on Jimmy Kimmel tonight. - Let's roll.
Très bien, j'ai peut-être entendu qu'il passerait chez Jimmy Kimmel.
Because, you see, I heard that Lady Mary needed her maid to help her carry him. And, yes, you've guessed it. Your precious Anna's going to figure in the story, too.
Car, j'ai entendu que Lady Mary avait eu besoin de l'aide de sa femme de chambre pour le transporter, et oui, vous avez deviné, votre précieuse Anna figure dans l'histoire, aussi.
Doesn't give him a pass. Who is this guy? How come I never heard of him?
Pourquoi je connais pas ce type?
From time to I've heard him referred to as reverently of course, "the man from Mars".
Il est parfois désigné avec respect comme "le Martien".
I heard suzette tell spider to throw him out,
Suzette a dit à Spider de le virer, mais d'un coup,
Uh, sure, I had heard of him, but direct contact?
Oh, certainement... mais je ne suis pas sûre.
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
J'ai entendu qu'on l'appelait le chien enragé de Tywin Lannister.
I fucking heard her telling him that God was in the kitchen!
Je l'ai entendue lui raconter que Dieu était dans la cuisine!
I haven't heard from him since yesterday.
Il a disparu depuis hier.
His words sound as angry as I've ever heard him, and you know how angry that is.
Ses mots sont plus furieux que jamais, et tu sais à quel point il est en colère.
Look, I'm sorry to bother you, but I need to know if Jack is with you or if you've heard from him.
Désolée, mais je dois savoir si Jack est avec toi ou s'il t'a donné des nouvelles.
He's still in the system, last I heard, and he probably will be until he's 18. Nobody's gonna adopt him.
Il n'a toujours pas été placé, et ce, sûrement jusqu'à ses 18 ans.
- All I could tell him was what I heard and what I saw.
J'ai dit ce que j'ai vu et entendu.
I heard you and Mom talking about him.
Je vous ai entendus en parler, maman et toi.
So I heard what you said to my brother that really upset him.
J'ai appris ce que tu as dit à mon frère, ça l'a bien perturbé.
I can't go, "Oh, no you don't want him, you want some nobody you've never heard of," can I?
Je peux pas lui répondre, "non, tu ne me veux pas moi, tu veux un inconnu,".
I heard the gun go off, and I saw him stagger back.
J'ai entendu l'arme tirer et je l'ai vu partir en arrière.
I told him he was being selfish. That's the last thing he heard.
Les derniers mots qu'il a entendus.
No, I hit him over the head with this... this lamp, and then... and then... and then I heard your car, and I told him that the police were coming, and then he took the phone out of my hand, and he... and he chucked... oh, my God.
Non, je l'ai frappé à la tête avec ça... Cette lampe, et après... Et après j'ai entendu votre voiture, et je lui ai dis que la police arrivait, et après il a pris le téléphone de mes mains, et il l'a jeté...
I heard about him from a friend of a friend.
Un ami d'un ami m'en avait parlé.
I've never even heard of him.
Je n'ai jamais entendu parler de lui.
How come I've never heard of him?
- Pourquoi je ne sais rien de lui?
I heard. I like him.
- Il me plaît.
I heard stories about him centuries ago.
J'ai entendu des histoires sur lui il y a des siècles.
In fact, I heard she's leaving with him for hawaii tonight.
Elle part même pour Hawaï avec lui, ce soir.
Now I know why I never heard from him.
Je sais pourquoi je n'avais pas de nouvelles.
What, you've never heard of him? No, I...
Amanda, Nikita, vous êtes tous des tueurs.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out.
J'ai entendu que peut etre il est plus que juste un enfant perturbé, et j'ai besoin de vous pour le vérifier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]