English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I kill people

I kill people Çeviri Fransızca

989 parallel translation
I kill people.
Je tue les gens.
I kill people before they have time to say it.
- Non. Je tue les gens avant qu'ils en aient le temps.
Tronje, announce to the people of Burgundy that I invite everybody to a royal hunt to kill a mad dog and a ravening.
Annonce aux Burgondes, Hagen, que je les convie à une partie de chasse! C'est un vil chien, un féroce loup, qu'il s'agit d'abattre.
The way you scare people off, I'm not sure you didn't kill Ames.
En te voyant le faire fuir, je me demande si tu n'as pas tué Ames.
I don't kill people who tell the truth.
Je n'ai rien contre ceux qui disent la vérité!
Come out, or I will have to kill all these nice people.
Sortez ou je devrai tuer tous ces braves gens.
- I do. Do people have to kill each other to give them a heightened sense of life?
Faut-il s'entretuer pour se sentir revivre?
Why shouldn't I be? I'm not used to people trying to kill me.
Je n'ai pas l'habitude qu'on essaie de me tuer.
She was a success, didn't kill anyone - I mean, she murdered the lyrics - but, damn it, she was cheered by 10, 20 thousand people, she was an enormous success and not even a word in the paper.
Elle fait sensation, elle ne tue personne, - je veux dire, elle a assassiné les paroles - elle a été applaudie par 10, 20 mille personnes, elle a un succès énorme et même pas un mot dans le journal.
I know you kill people to sell bodies.
Je sais que vous tuez des gens pour revendre leur corps.
I guess it's only people like Carl who can kill for something they love.
Faut croire qu'il n'y a que des types comme Carl qui peuvent tuer par amour.
It was almost inevitable. I've heard so many people swear they'd kill her.
Combien de fois j'ai vu des gens sortant de chez elle en jurant d'avoir sa peau.
In war you kill the enemies of your people. That's what I did.
À la guerre, vous tuez les ennemis de votre peuple.
I want to get away from these people who believe it's normal to kill.
M'éloigner de ces gens qui trouvent normal de tuer. Qui méprisent celui qui s'y refuse.
I'm not taking any sides, but when you start hiring thugs to beat people up and threaten to kill them...
Je ne prends aucun parti, mais engager des gangsters...
That's a bright idea to kill me in my own lab and let people think that I'm the Bat. But you had to kill me first.
Brillante idée de me tuer dans mon propre laboratoire... pour que tous les gens pensent que je suis l'Homme Chauve-Souris.
What happens to these people will happen whether I kill you first or not.
Il leur arrivera la même chose que je vous tue ou non.
I won't use my sword to kill people.
Je n'utiliserai pas mon sabre pour tuer des gens.
The people I shall haggle with would kill you for that tile.
Faites votre travail et taisez-vous.
I had to send you to kill our own people.
Surtout moi.
Sometimes I've even had to kill people I've had no quarrel with.
J'ai même tué sans raison et sans remord.
If I give the Government the right or the means on my behalf to kill people of another country, then the situation is no different.
Si je donne au gouvernement le droit et les moyens de tuer en mon nom les gens d'un autre pays, cela revient exactement au même.
Do you think I could kill three people from whose death I cannot even profit?
Et j'aurais tué trois personnes sans profit personnel?
that Zatoichi killed many people, but that I didn't kill them because I wanted to!
que Zatoichi a tué beaucoup de gens, mais qu'il ne les a pas tués parce qu'il le voulait.
I don't kill people.
Je ne suis pas un assassin.
I am self-seeking but I don't kill people.
J'ai souvent la bougeotte, mais je ne tue pas. - Vous n'avez donc pas peur.
Since I carry a knife I want to kill people!
Moi, c'est depuis que j'ai un couteau que j'ai envie de tuer des gens.
Once I start I kill 100s of people with my rifle!
Moi, avec mon fusil, j'en tuerai des centaines d'un coup. C'est tout. Va jouer avec ton fusil à air comprimé, gamin.
- But if you kill all those people... - Why shouldn't I?
Pourquoi pas?
I cannot let this thing expand beyond this planet, nor do I intend to kill a million or more people to stop it.
Cette chose ne doit pas se propager au-delà de cette planète, et je refuse de tuer un million de gens.
As I told you, they kill these poor people.
Comme je vous le disais, ils tuent ces pauvres gens. Mais qu'est-ce qui c'est passé avec le parc?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New World Order she may be a prize within my reach.
Elle est inaccessible. Mais je suis capable de tuer des centaines de gens... C'est-à-dire que je serai un héros dans le monde à venir.
I've come to kill all the bad people who want to destroy the earth.
Je suis venu tuer tous les méchants qui veulent détruire la Terre.
Any disrespect to my family or to my people, I will kill you.
Si vous manquez de respect á ma famille ou á mon peuple, je vous tuerai.
Listen, I'm not going to steal guns for that devil... -... to rob and kill my people again.
Je volerai pas des fusils pour que ce démon tue les miens.
I know that people love and kill one another.
Je sais que les gens s'aiment et se tuent.
I think customs men should be armed so they can kill people carrying more than 200 cigarettes.
Je pense que les douaniers devraient être armés Comme ça ils pourront tuer les gens qui transportent plus de 200 cigarettes.
I bet that those people... are going to kill us all.
Je parie qu'ils vont tous nous tuer.
I'd like you to kill all the people in the teahouse.
J'aimerais que tu élimines tout le monde dans l'auberge du col.
Hey, Viv. I just can't afford to. Hank, you're going to kill a lot of people in this town.
Je n'ai pas les moyens, tu comprends?
I do understand that there are people who want to kill others but I don't understand why people want to kill themselves!
Je comprends qu'on veuille tuer, mais certains préfèrent se tuer!
That Doc Holliday is a gambler. I don't kill people for other people.
Dis à tes oncles que Doc Holliday est un joueur et non un tueur.
I feel closer to rats than to people, even though I kill them for a living.
Même si je les tue. Leur mort me fait vivre.
I came here to hunt Chama, not kill people in cold blood.
Je suis ici pour traquer Chama, pas pour tuer froidement!
You hit one of my men, I'll kill 10 of your people!
Si tu touches un seul de mes hommes, j'en tuerai dix des tiens!
I saw his cousin kill four people in Turin.
J'ai vu son cousin. Il a tué quatre personnes à Turin.
AND I'D HAVE TO KILL A LOT MORE OF YOUR PEOPLE TO PUT YOU IN YOUR PLACE.
J'aurais eu à tuer davantage d'hommes pour vous rappeler à l'ordre.
There's a hundred people in there that might have wanted to kill him, only, uh... it's really this flat tire that I wanted to tell you about.
Ils auraient tous un motif, mais c'est du pneu que j'étais venu vous parler.
I always thought you had to break the rules to kill people, but your style enables killing by following the rules.
Il existe donc un style pour tuer. Sans lâcheté ni haine dans le sabre.
I think I read did you dream people were trying to kill you?
Car je sais comment je mourrai.
Why do you love me? Because I kill people?
Pourquoi m'aimez-vous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]