In another Çeviri Fransızca
15,182 parallel translation
And then you decided to hack the bank again to give people refunds, which resulted in another man being stabbed.
Et ensuite vous avez décidé de hacker une nouvelle fois la banque pour donner aux gens des remboursements, à cause de ça un autre homme a été poignardé.
I feel like my voice is in another building and my body was, like, in an elevator or something.
J'ai l'impression que ma voix est dans un autre bâtiment et que mon corps est dans un ascenseur...
In-in another context, you'd be great.
Dans un autre contexte tu serais génial.
They caught you in another lie, but...
Le mensonge qu'ils ont trouvé...
Telemasivo wants to use the song that I wrote for Hombres Locos in another show.
Telemasivo veut utiliser la chanson que j'ai écrite pour Hombres Locos dans une autre série.
GLEASON : I'm fluent in 60 languages, proficient in another 12.
Je parle couramment 60 langues, et expérimenté en 12 autres.
We make a joke about the other per on in another room that the other person will never see, and then we never tell the other person about it.
On fait une blague sur l'autre dans une autre pièce que l'autre ne verra jamais, et on en dit rien à l'autre.
She spent most of her time in another world, to be honest with you. What do you mean?
Elle vivait dans un autre monde pour être honnête avec vous.
Who knows, maybe we'll see you in another couple years.
Qui sait, on te verra peut-être dans quelques années.
In another, the current property owner was on the hook.
Dans un autre, le propriétaire actuel a été inquiété.
Again, talking about District Attorney Rohrer, the foresight that he had to bring in another agency, a law enforcement agency, like Calumet County, another prosecutor like the Calumet County District Attorney, was meant to do just that,
À nouveau, le procureur général Rohrer a pris la bonne résolution d'appeler une autre agence, les forces de l'ordre du comté de Calumet. Un autre procureur comme le procureur général du comté de Calumet peut justement s'assurer qu'il n'y ait pas ce genre d'allégations.
It's in another county.
il s'agit d'un autre comté.
And in another way, we can never be back to February 28, 2006, because March 1 and March 2, 2006, happened with the State's press conferences and all of the ugly, and as it turns out, untrue things
Mais on ne pourra jamais revenir au 28 février 2006, car le 1er et 2 mars 2006 ont eu lieu les conférences de presse du ministère public qui ont avancé toutes ces choses horribles qui se sont avérées fausses.
I had to turn in a paper for another class.
Je devais remettre un devoir pour un autre cours.
Just another day in paradise, huh?
Seulement un autre jour au paradis, hein?
15 years ago, we raided your stash house and confiscated drugs, guns, and one million in cash, but you had stashed another million of Beckett's money somewhere else.
il y a 15 ans, nous avons effectué des descentes votre maison de dissimulation et de drogues saisies, des fusils, et un million en espèces, mais vous aviez caché un autre million de l'argent de Beckett ailleurs.
Guys, I just found another vulnerability in the Barnaby Bank system.
Je viens de trouver une autre vulnérabilité dans le système de la banque Barnaby.
But it would take another hacker years to find Raven's patch amongst a half million lines of code in the bank network.
Mais ça aurait pris des années à un autre hacker de trouver le patch parmi un demi-million de lignes de codes dans le réseau de la banque.
Your wife will need another transfusion in 3 days.
Votre femme aura besoin d'une autre transfusion en 3 jours.
They'll have another ready in ten minutes.
Une autre sera prête dans 10 minutes.
We're gonna have to find another way in.
Il va falloir trouver une autre façon.
Another day, and I'm absolutely psyched. Psyched. Four tribals in 11 days is
Quatre conseils en 11 jours, je ne m'y fais jamais.
Sure you do, but fact is, while you were logged in in the office, somebody else was using your identity from another location.
- J'en suis sûre, mais pendant que vous étiez connectée au bureau, quelqu'un d'autre utilisait votre identité depuis un autre endroit.
Or, in this case, another man.
Ou, dans notre cas, l'un des amants.
You paged another plastics when you knew I was in the hospital.
Tu as appelé un autre plasticien alors que tu savais que j'étais à l'hôpital.
I figured they had another doctor they could call in.
J'ai pensé qu'ils pouvaient appeler un autre médecin.
- Mm. - Does Magic Mitch have another set him in?
Est-ce que "Magic Mitch" a un autre spectacle?
The fog, he was attacked by another guy in a costume.
The Fog, il a été attaqué par un autre gars dans un costume.
- He's another joker in a mask.
- Il est un autre joker dans un masque.
Think you got another round in you before Edie's up?
Tu penses qu'on peut recommencer avant qu'Edie se lève?
In this second chance, there is no way I will allow kass another
Alors, quel est ton plan?
So you knock another one out in the series...
Vous pouvez en sortir un autre dans la série...
You know, maybe adopt in a couple years, which I said I was cool with, but... I think I always thought I was gonna get to be a father again and I'd get another shot to be a dad and not fuck it up this time, to be more careful.
Peut-être... d'adopter dans quelques années, ce que... j'ai dit approuver, mais... j'ai toujours pensé redevenir père à nouveau... et ravoir une chance d'être papa et de ne pas merder cette fois,
Mouch, Jimmy, get another line ready just in case that cab engulfs.
Trouvez une autre ligne au cas ou le véhicule s'enflammerait.
And yet another twist in this bizarre case.
Encore un retournement dans cette étrange affaire.
We realized that if we kept it completely in the users hands, we would avoid another "Animal" incident.
Nous avons réalisé que si nous gardons cela complètement dans les mains des utilisateurs, nous pourrions éviter un autre incident "Animal".
Deeks... This whole thing is an elaborate ruse to resume the great PSB debate with another ladybird in the room.
- Toute cette chose est une élaboration pour résumer le grand débat du PSB avec une autre nana dans la pièce.
In the same way that many drug users only relate to one another because they use drugs, the thing that Alfredo and I did together was not use them, so...
De même que beaucoup de camés se fient les uns aux autres parce qu'ils se droguent, Alfredo et moi étions ensemble pour ne pas nous droguer, alors...
There's another patient in the room! "
Il y a un autre patient dans la chambre! "
What we learn is that while Steven Avery is sitting in prison now for a decade... a telephone call comes in to the Manitowoc County Sheriff's Department from another law enforcement agency, which at least one of the officers involved in that process,
Pendant que Steven Avery croulait en prison depuis dix ans... le bureau du shérif du comté de Manitowoc a reçu un appel... Je me rappelle avoir reçu un appel... d'un autre officier de police. Un policier de Manitowoc impliqué dans l'affaire a pensé que l'appel venait du département du shérif du comté de Brown.
I got another in private school.
Une autre en école privée.
Mm, just another bloody lion in winter, darling, but hey, listen, I appreciate it.
Juste un autre fichu lion en hiver, ma chère, mais, j'apprécie.
This could be just another chapter in its story.
Cela pourrait être simplement un autre chapitre de son histoire.
I've been in law enforcement of one type and in one position or another for the last 40 years.
J'ai été dans les forces de l'ordre...
If I may, Your Honor, we will not find another case in which the sheriff opines not just that the defendant is guilty of the charged offense, but opines that if he's acquitted somehow, he'll murder someone else in the future.
Si vous me permettez votre Honneur, nous ne trouverons pas d'autre cas dans lequel le sheriff exprime non seulement que l'accusé est coupable, sinon qu'il exprime aussi que s'il est libéré, il assassinera quelqu'un d'autre dans le futur.
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment.
En octobre 2005, James Lenk et un autre agent du bureau du shérif du comté de Manitowoc, le sergent Andrew Colborn, ont été appelés à répondre de leur propre rôle et conduite dans l'emprisonnement de M. Avery.
You know, examples of one after another after another of decisions that were made in the investigative process, all of which went just towards Steven Avery and no one else.
Je peux vous donner un tas d'exemples où ils ont pris la décision, au moment de l'enquête, de se concentrer sur Steven Avery et personne d'autre.
And let me also just remind you that there is another case that is pending at this time, the Brendan Dassey case, which may or may not be something that's raised in this prosecution.
Je vous rappelle qu'il y a une autre affaire en suspens, l'affaire Brendan Dassey, et on ne sait pas si ce sera évoqué par le parquet.
I've been involved in cases where human cremains have been burned in one location and moved to another location.
J'ai travaillé sur des affaires où les restes humains avaient été brûlés à un endroit et déplacés à un autre.
While we're on Steven Avery and your reports about him... that phone call, the phone call where a detective from another law enforcement agency told you you may have the wrong guy in jail?
Puisqu'on parle de Steven Avery et des rapports de police... ce fameux appel téléphonique où le détective d'un autre comté vous a dit que vous teniez la mauvaise personne...
How many calls have you ever gotten from another police officer suggesting you had the wrong guy in jail?
Combien d'appels avez-vous reçus d'un autre agent de police suggérant que vous tenez le mauvais coupable?
in another life 66
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another week 20
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another week 20