English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Introduce me

Introduce me Çeviri Fransızca

3,566 parallel translation
And when you two get together, maybe Keke can introduce me to Taylor Lautner!
Et quand vous serez tous les deux peut être que Keke pourra me présenter Taylor Lautner!
You introduce me, I'll do the rest.
Vous me présentez, je m'occupe du reste.
Won't you introduce me?
Tu ne voudrais pas me présenter?
The whole point of you working here was so that you wouldn't have to introduce me as your former student.
Tout ce truc sur le fait que tu travailles ici... tu n'aurais pas dû me présenter comme étant ton ancienne élève.
I wondered how he'd introduce me.
Je me demandais comment il me présenterait.
It was the first time I listened to my instincts, and not only did Matty refuse to introduce me to his brother, but I got a door slammed in my face.
Pour une fois que j'écoutais mon instinct, non seulement, Matty ne me présentait pas à son frère, mais il m'avait claqué la porte au nez.
Don't be rude. introduce me.
Fais les présentations.
Nicholas, you have to introduce me.
Nicholas, présente moi.
Can you introduce me to Harry Potter?
Pouvez-vous me présenter à Harry Potter?
Yeah, I-I was wondering if you could introduce me to her family.
Ouais, je me demandais si vous pouviez me présenter à sa famille.
You don't want to introduce me?
Tu ne veux pas me présenter?
Actually, Mando's going to introduce me to his soulmate.
A ce propos, Mando va me présenter la femme de sa vie.
Thought I'd introduce myself.
Je voulais me présenter.
Well, without further ado, it gives me great pleasure to introduce Woodlands Academy's official submission, Josh Rosen and his documentary called The Popularity Project.
Sans plus attendre, c'est avec un grand plaisir que je vous présente le candidat officiel de l'académie de Woodlands, Josh Rosen et son documentaire intitulé Le projet de Popularité.
Anyway, I thought I'd just swing by and introduce myself to Tracy Jordan, but- -
Je faisais un saut pour me présenter à Tracy Jordan...
Let me introduce myself.
Je me présente.
And... and speaking of completely unselfish acts, let me introduce you to someone.
Et en parlant d'actes complètement désintéressés, laisse moi te présenter quelqu'un.
Let me introduce you to the big mix family.
Laisse-moi te présenter à la grande famille Mix.
Let me introduce the first two players.
Laissez-moi vous présenter les deux premiers concurrents.
I would like to introduce you to Franz Stahl, who will be taking over.
Je voudrais vous présenter Franz Stahl qui va me remplacer.
And then do you want me to introduce you, or do you want to introduce yourself?
Je te présente ou tu le fais tout seul? Dis-moi.
So, when we get in there, I'm gonna introduce them. I'll introduce you, and then...
Je me présente, je te présente...
- You'll have to introduce us.
Tu pourrais me le présenter.
Allow me to introduce myself.
Permet-moi de me présenter.
Let me introduce you to
Permettez-moi de vous présenter aux
Let me introduce you to... a friend.
Clic Hum. Clic
Sure. I'll dial it for you, I'll introduce myself, and we can pick out a nice place to meet for lunch.
Bien sûr. je vais composer le numéro, je vais me présenter, et je vais choisir un lieu où se rencontrer pour déjeuner.
Oh, good, you caught Elka. Let me introduce you.
Je vais vous présenter.
I'd like to introduce myself.
J'aimerais me présenter.
I forgot to introduce my...
J'ai oublié de me pré...
You want to know make sure a guy's gonna be around a while before you introduce him- - me.
Tu veux être sûre que ce soit le bon avant de le / me présenter.
Allow me to introduce myself so we can dialogue.
Permettez-moi de me présenter afin que nous puissions discuter.
Um, I just wanted to introduce myself. - I'm Scott Lavin.
Je me présente, Scott Lavin.
You find this tattooed guy for me and I will introduce you to some very lovely ladies who would be more than happy to help you process.
Trouve-moi ce tatoué, et je trouverai de jolies femmes qui réveilleront tes sensations.
I gotta get back to training, so if you want to come up to me and, uh, introduce yourself, say hello...
Je vais devoir retourner m'entraîner, alors, si vous voulez venir vers moi et, euh, vous présenter, dire bonjour...
Figgins, allow me to introduce you to some friends of mine down at the Rotary Club.
Permettez-moi de vous présenter des membres du Rotary Club.
Let me introduce her, this is my aunt
Je te présente ma tante.
Allow me to introduce myself.
Permets-moi de me présenter.
Jordan. Welcome, welcome. Ladies and gentlemen, it is an honor for me to introduce a true friend of the railroad who has come here with the full backing of the United States Senate, to meet with the Indians, to thwart their opposition to our cause.
Bienvenue. c'est pour moi un honneur pour rencontrer les Indiens et briser leur opposition à notre cause.
You know, it's a shame you didn't introduce yourself to me first.
Vous savez, c'est une honte que vous ne vous êtes pas présenté avant.
Let me introduce you to him.
Je vais vous le présenter.
Come here, let me introduce you.
Je vais vous présenter. Viens!
So I thought I'd chanel it up, walk on over there, introduce myself and your fabulous cupcakes.
Alors j'ai pensé, je vais mettre mon plus beau Chanel, et je vais aller là-bas, me présenter ainsi que tes fabuleux cupcakes.
I'll just introduce myself to your boss and tell her what happened. Look, I don't want Peach to know you were here.
Je vais juste me présenter à ton employeuse et lui expliquer ce qui est arrivé.
Let me introduce you to Emmanuel Jauffret.
Laisse-moi te présenter Emmanuel Jauffret.
Let me introduce you.
Je vous présente.
Guess I better introduce myself.
Je ferai mieux de me présenter.
Sorry to introduce myself under these circumstances.
Désolé de me présenter dans ces circonstances.
Mrs. Myers, allow me to introduce Detective Sanchez, Detective Gabriel, and that's Lieutenant Tao over there.
Mme Myers, je vous présente l'inspecteur Sanchez, l'inspecteur Gabriel et le lieutenant Tao ici.
Let me introduce myself
Laissez-moi me présenter.
Since our bad-mannered correctional officer didn't bother, allow me to properly introduce myself.
Puisque cet officier malpoli ne m'a pas présenté, je vais le faire convenablement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]