English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Let him sleep

Let him sleep Çeviri Fransızca

297 parallel translation
Yeah, yeah. Let him sleep.
Laisse-le dormir.
Let him sleep.
- Laissez-le.
No, let him sleep as late as he can in the morning, and I'll look at him then.
Non, qu'il dorme le plus possible. Je viendrai le voir demain.
Should we let him sleep?
On le laisse dormir encore un peu?
We better let him sleep.
Laisse-le dormir...
Let him sleep.
Laissez-le dormir.
Take him home and put him on your bed and let him sleep.
Mettez-le dans votre lit et laissez-le dormir.
Let him sleep, I'm keeping the watch.
Qu'il dorme, je veille.
- Let him sleep there.
- Laisse-le dormir là-bas.
Let him sleep, poor man.
Laissez-le dormir, le pauvre!
- No, no, no, no. Let him sleep.
- Non, laissez-le dormir.
- Let him sleep it off.
- Laissez-le cuver.
Sleep is always good for one. Let him sleep.
Dormir fait du bien.
We'll let him sleep.
Laissons-le dormir.
You could've let him sleep his whiskey off instead of carrying him to the tub.
- T'étais pas obligée de le porter dans la baignoire.
I let him sleep on the floor.
Je l'ai laissé dormir par terre.
Let him sleep.
Qu'il dorme.
Wake him up. Oh, no! Couldn't you let him sleep longer?
Laissez-le dormir encore!
Sure, let him sleep.
Qu'il dorme!
Throw him in the tank. Let him sleep it off.
Fous-le en cellule et laisse-le cuver.
- Let him sleep.
- Va le réveiller.
Let him sleep it off.
Laisse-la sur le sol.
Let him sleep it off.
Laisse-le dormir.
Let him sleep.
Laisses le dormir.
- Go on, let him sleep.
Laisse-le dormir.
Let him sleep it off.
Je sais ce que je sais.
Let him sleep.
Laisse-le dormir.
You just have to let him sleep until tomorrow.
Il faut le laisser dormir jusqu'à demain.
No, let him sleep.
- Non, laissez-le dormir.
I'd rather let him sleep.
Je préfèrerais le laisser dormir.
Let him sleep, darling.
Laisse-le dormir.
Better not let him sleep too long.
Ne le laisse pas trop dormir.
Let him sleep.
Va te reposer.
- No, let him sleep.
- Laissons-le dormir.
Strike it from Thy books and let him sleep. Amen.
Raye-le de Tes livres, et qu'il repose en paix.
Don't let him sleep.
Ne le laissez pas s'endormir.
Come on, let him sleep
Viens. Qu'il dorme!
Yeah, let him sleep.
Ouais, qu'il dorme.
Aw, leave Grandpa alone! Let him sleep.
Laisse le grand-père dormir.
If it was me I'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving.
A ta place... je le laisserais conduire, pour dormir de temps en temps.
What'll I do, let him roll and toss like this, or shall I rock him to sleep?
Je le laisse papillonner ou je le berce?
We better let him get some sleep or he'll never get to Monterey.
Laissons-le dormir ou il n'arrivera jamais à Monterey.
Let him sleep as long as he can,
Qu'il dorme autant qu'il peut.
In sleep i heard him say, sweet desdemona, let us be wary, let us hid our loves.
Dans son sommeil, je l'entends dire : 'Suave Desdémone, soyons prudents, cachons nos amours'.
Let's leave him to sleep in peace.
Laissons-le en paix. D'ici quelques heures, ce sera passé.
- Let him sleep.
- Il dirige la chasse.
We never let him get any sleep at all.
On ne le laisse pas dormir.
Leave him be and let him go sleep.
Qu'il aille dormir.
I let him eat with us and sleep in our caves.
Je le laisse manger avec nous et dormir dans nos grottes.
He'd sleep with it in the garage if I'd let him.
Il dormirait dans le garage si je le laissais faire.
If he didn't, she'd never let him get to sleep.
Sans ça, elle ne le laissera pas dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]