Let him try Çeviri Fransızca
348 parallel translation
Let him try to save you, And he will be set upon by soldiers and priests.
S'il tente de te sauver, les soldats et les prêtres le saisiront.
- Strasse, we'll let him try it.
- Strasse, laissons-le essayer.
- Yeah, just let him try to collect.
- Qu'il essaie!
Let him try and get it back though.
- Qu'il essaie pas de la récupérer.
Let him try.
Qu'il essaye.
Let him try again.
Laissez-le.
Well, we're prepared to let him try, aren't we, Mr. Dewitt?
Nous sommes disposés à tenter le coup. M. DeWitt?
Let him try to break away. They'll stop him. They got their ways.
S'il essaie de s'évader, ils sauront le reprendre en main!
Let him try.
Qu'il essaye!
Let him try it, Father.
Qu'il essaie, papa.
Rosa, don't let him try to do too much.
Occupez-vous de lui, Rosa.
Don't let him try to sell you anything.
Ne te laisse pas embobiner par lui.
- Let him try.
- On peut essayer, non?
Just let him try.
Qu'il essaie!
Perhaps we should let him try it sometime.
Peut-être on pourrait le laisser faire, une fois.
Let him try.
Laisse-le faire.
Give him a chance, let him try.
Donne-lui une chance.
But we can't let him try it alone.
On ne peut le laisser faire seul.
Let him try it.
Laissez-le essayer.
Just let him try to kill me, if he dares,
Qu'il essaie de me tuer, s'il ose.
Let him try. Only be quick.
- Qu'il essaye, mais vite.
Shall we let him try?
On le laisse faire?
- Oh, please don't let him do it. He's gonna try and take Leggett to prison alone.
Ne le laissez pas conduire seul Leggett en prison!
I let him make a mug out of me, but don't anybody try it again.
Il m'a fait passer pour un mariole, que personne ne recommence.
I'll try to get him to let you off early.
Je plaiderai ta cause.
Paul, let him go. Don't touch him. Don't try to stop him.
N'essaie pas de l'arrêter.
- Let's return and try to locate him.
- Allons-y, tâchons de le localiser.
You just let it ride? You didn't try to get him back or collect the reward?
Et t'as pas essayé de le récupérer ou de toucher la rançon?
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Calmons-le, on obtiendra quelque chose. Venez avec nous.
And will you try not to let him hear about this?
Et pourrais-tu essayer de l'empêcher d'entendre tout ça?
- Let me try and talk to him, inspector.
Puis-je lui parler?
- Inspector, let me go in. Let me try and talk to him.
Inspecteur, laissez-moi lui parler.
- Try your luck, Mr Smee? - Let him have it!
- Tentez votre chance, M. Mouche.
Let's try him out on this test.
Faisons-lui faire ce test!
Let's try and blast him, Hank.
Essayons de le faire sauter!
LET ME TRY. [Sergeant] WELL, IT LOOKS LIKE WE BOTH MISSED HIM, DOESN'T IT?
Nous l'avons manqué, on dirait.
If we run into CaseyJones, would you let me try him on for size?
Si on croise Casey Jones, je peux tenter ma chance avec lui?
Let me try him sometime.
Je pourrai le monter?
Let him try to get away!
Et qu'il essaie un peu de se débiner.
Madam, let me try to pick him up.
Madame, laissez-moi faire.
Next time you let a prisoner get away, try to keep him on your side of the river.
La prochaine fois que vous laisserez un prisonnier s'échapper, essayez de le garder de votre côté du fleuve.
Let's try and get him out of here.
Essayons de le sortir d'ici.
Since you're victims of Fantomas as well, let's join forces to try to capture him.
Puisque vous êtes vous aussi des victimes de Fantômas, unissons nos efforts pour tenter de le capturer.
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him.
Je vais t'emmener à un endroit que tu devras garder. Ce jeune homme essaiera de passer et tu devras l'en empêcher.
My friends, let's try impress him and set a feast galore! We could even go Dutch.
Amis, appliquons tout notre zèle à aider au banquet du roi!
It wouldn't be if I let him die... and did nothing to try and save him.
Elle serait contre moi, si je n'essayais pas de le sauver.
If correct, we'll try not to let him down.
Si c'est vrai, nous tâcherons de ne pas le laisser tomber.
Let's try him.
Essayons-le.
Stand back. Let me deal with him, or try.
Je vais tenter de le raisonner.
Let him try me
Si je bouge, il pourra me toucher?
Let's try have him run a bit?
Essayons de le faire courir un peu.
let him go 1637
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him be 121
let him down 22
let him do it 52
let him talk 70
let him in 156
let him sleep 41
let him speak 75
let him wait 26
let him have it 44
let him be 121
let him down 22
let him do it 52
let him finish 62
let him go now 17
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him go now 17
let him rest 17
let him stay 21
let him know 22
let him up 33
let him live 38
let him come 53
let him 173
let him through 73
let him alone 35
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
let him breathe 18
let him pass 25
let him out 46
let him die 45
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it 790
try it on 163
try some 71
try to keep up 60
try harder 150
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163
try it 790
try it on 163
try some 71
try to keep up 60
try harder 150
try one 50
try them on 27
try and keep up 31
try to understand 163