English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Maybe it will

Maybe it will Çeviri Fransızca

954 parallel translation
- What? And maybe it will come back to me by the time we get there.
Ça me reviendra peut-être le temps que nous y arrivions.
Well, maybe it will be better on the inside.
Ce sera peut-être mieux à l'intérieur.
Maybe it will work again.
Peut-être que ça marche encore.
Maybe it will give you some idea of why I don't make sense.
Peut-être comprendrez-vous mieux mes propres fantaisies.
Maybe it will. Maybe it'll help.
Oui, c'est peut-être un moyen.
Maybe it will.
Peut-être que si.
- Maybe it will be finished soon?
- Ce sera peut-être fini avant.
And when you find out what i know... maybe it will be worth the 200.
Quand tu sauras ce que j'ai appris, tu me donneras 200 $.
Come on, read your letter, maybe it will help.
Lis ta lettre, cela t'aidera...
Maybe it will warm me up a little.
Peut-être que ça va me réchauffer Un peu
Maybe it will prevent Pedrito from chafing and from getting saddle blisters.
Comme ça, Pedrito n'aura pas d'ampoules au derrière...
Maybe it will be a film.
De quoi faire un film!
Maybe it will learn them they ain't wanted here.
Ça leur montrera qu'on ne veut pas d'eux.
Maybe it will end here. I don't know.
Ça se terminera peut-être ici.
Maybe it will bridge the time between us.
Peut-être qu'elle comblera le temps qui nous sépare.
Maybe it won't be you that will do the dying.
Ce ne sera peut-être pas vous qui en paierez le prix.
Maybe the American consul will make it his business.
Peut-être qu'avec le consul américain ce sera votre affaire
After you've given everything maybe something will come of it.
- Oui. Quand tu auras tout donné, ça marchera peut-être,
Maybe his next of kin will have something to say about it.
Sa famille aura peut-être son mot à dire.
Maybe that will recall it to your mind.
Ça vous rafraîchira peut-être la mémoire.
Maybe you will like it.
Peut-être que vous l'aimerez.
But when the stench is strong enough, maybe something will be done about it. Good day!
Quand la puanteur deviendra intenable, peut-être cherchera-t-on à y remédier.
Maybe Scotty will hear it.
Peut-être Scotty l'entendra-t-il?
Maybe Vogel will tell us. He didn't want it known either.
Vogel voulait aussi qu'on ne le sache pas.
- It's real stuff, Danny? - Maybe not but it'll get into a lot better homes than we ever will.
Ça va atterrir chez des rupins.
# Vamp a little lady Vamp a little lady # # She will like it, maybe she will like it, maybe, she will like it, maybe #
Fais ta petite vamp Fais ta petite vamp Ça lui plaira peut-être Ça lui plaira peut-être
Maybe if we put together what you know about Red and what I know, it will add up to some money.
Si on réunit ce que vous savez de Red et ce que j'en sais, ça devrait nous rapporter de l'argent.
Say, he doesn't know it but maybe Uncle Sam will be interested in what he's doing.
Il ne le sait pas, mais peut-être qu'Oncle Sam s'intéressera à ce qu'il fait.
Don't worry. Everything's arranged. Maybe nobody will see it.
T'inquiète pas, personne ne s'apercevra de rien.
Maybe next summer, somebody will find a leather hair ribbon and be christian enough to bury whatever they find with it.
Un jour, on retrouvera un bout de cuir et un chrétien enterrera le reste.
Maybe Telez will know the truth when it's time.
Il connaîtra peut-être la vérité le moment venu.
- Maybe it will work.
- Ah oui? - Ça pourrait marcher.
Right. Maybe this will prove it to you.
Au moins, tu auras confiance.
Maybe that guy will take the job away from me and give it to you, hmm?
Ce type va m'enlever mon boulot et te le confier. - Sur le plat?
You must understand... it will take weeks, months maybe.
Il faut savoir que ça va prendre des semaines, peut-être des mois.
Maybe this will be it.
En voilà peut-être l'occasion.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here. Or if it is worthwhile or if it is all wasted.
Si on reste... peut-être que personne ne saura... si ça valait le coup... ou pas.
Gentlemen, maybe now the Church will be forced to take a stand whether it wants to or not.
Messieurs, l'Eglise va être forcée de prendre position... qu'elle le veuille ou non.
- Maybe something will turn up. It's due.
- On devrait avoir des rentrées.
I won't try to tell you that you'll get over it soon, because it will take time... maybe a long time.
Je ne te dirai pas que tu t'en remettras vite car cela prend du temps, beaucoup de temps, parfois.
Maybe you know what you're doing, but I don't think the boys will like it.
Vous devez savoir ce que vous faites, mais les gars n'aimeront pas ça.
It seems that I will maybe change my theories.
Il semble que je devrai peut-être modifier mes théories.
Maybe I will say it. How old are you anyway?
Peut-être que je le dirai.
Then maybe God will forgive us and maybe it'll help square us.
Peut-être que Dieu nous y aidera.
Never mind. Maybe Professor Warren will know about it.
Peut-être que le Professeur Warren saura.
In a few minutes it will be the end of the century, of the world maybe!
À un moment donné, ce sera la fin du siècle, peut-être le monde!
Maybe Martin will come back for it, then we can ask him.
Martin reviendra peut-être le chercher. On lui demandera.
Then maybe you and Judy will hit it off.
Alors peut-être que Judy et toi vous vous plairez.
Maybe someday it will.
Peut-être qu'un jour, ça viendra.
It ain't finished, but will you take a look at it? Maybe fix it up? You know what I mean.
Ce n'est pas fini mais tu veux le lire et l'arranger un peu?
If this keeps up, maybe Life will go for it, or Look, one of those four-page spreads.
Quel scoop! Si ça continue comme ça, peut-être que "Life" ou "Look" seront intéressés un de leurs reportages sur quatre pages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]