English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Maybe not yet

Maybe not yet Çeviri Fransızca

189 parallel translation
Maybe not yet, honey, but you're going to.
Où vous irez, j'irai!
Maybe not yet.
peut-être pas encore.
Maybe not yet A souvenir?
C'est peut-être pas encore un souvenir?
Maybe not yet.
Peut-être pas encore.
Well, I was thinking... Maybe I'm not quite good enough yet... but Manuel said I was getting... Manuel said...
Je me disais... peut-être ne suis-je pas encore très bon, mais Manuel disait que...
Hold on, I'll telephone her right away, maybe she's not in bed yet.
Tiens, je vais lui téléphoner tout de suite, elle est peut-être pas encore couchée!
Maybe we're not quite ready yet.
Peut-être ne sommes-nous pas encore prêts?
Maybe you're not quite ready for the big time yet.
Peut-être vaut-il mieux attendre.
Oh, that's fine. But maybe I'm not quite ready yet.
Oh, c'est bien mais peut-être ne suis-je pas complètement prêt?
No, not yet, but the Code is on the way around, maybe she just went to take the luggage, I do not know.
Pas encore. Mais le Chiffre est en route, alors faites attention au chèque.
Maybe planes aren't up to it, not yet anyway.
Les avions ne sont peut-être pas encore assez perfectionnés.
Maybe some day, but not yet.
Peut-être un jour, mais pas encore.
Maybe it's not her time yet
Peut-être que ce n'est pas son heure.
Maybe the trouble is you're not used to it yet.
Le problème, c'est peut-être que tu n'y es pas encore habituée.
Maybe so, but I'm not ready to make the compromise yet and he most certainly isn't.
Peut-être, mais je ne suis pas prête à faire ce compromis... et je suis plus que certaine qu'il ne l'est pas non plus.
Not that stiff yet, maybe later! I need some warm up first...
- Ça peut le devenir, mais pas maintenant.
If I was not born yet, maybe I have the same father as Yumiko.
Si je n'étais pas né, peut-être que j'ai le même père que Yumiko.
Sugimoto san hasn? t called yet mmm maybe he is still not back home
Sugimoto san n'a toujours pas appelé mmm
Maybe. But not one that's been developed yet on this planet.
Peut-être, mais pas un mis au point sur cette planète.
It's just that maybe we're not far enough away yet.
Mais on n'est peut-être pas assez loin.
Well, maybe not completely yet, but I'm working on it.
Pas encore complètement, mais c'est pour bientôt.
Maybe because it was not a duty yet. An investment?
Peut-être parce que ce n'était pas encore un devoir...
Maybe we're not ready yet.
Nous ne sommes peut-être pas prêts.
Maybe they're not hungry yet.
Ils n'ont peut-être pas faim.
Maybe froggie's not quite ready to go a-courtin'yet.
Bon, tu n'es pas encore près de donner un concert.
Maybe not, but I'm not in New York yet.
Peut-être pas, mais je ne suis pas encore à New York.
- Maybe they're not there yet.
- Ils ne sont peut-être pas arrivés.
That doesn't mean a thing. They may not have announced it yet, or maybe they're waiting to hear from the kidnappers.
Ils attendent peut-être le coup de fil des ravisseurs.
Not yet, maybe.
Pas encore, peut-être.
Maybe someday I'll end up there, but not yet.
Un jour j'irai, mais il est encore trop tôt.
[Clark Gable] Maybe the problem is you'rejust not used to it yet.
Le problème, c'est que vous n'avez pas l'habitude.
"Maybe the problem is that you're just not used to it yet."
"Le problème, c'est que vous n'avez pas l'habitude."
Maybe you do, after all, she's not a slut yet.
Peut-être, après tout. C'est pas une dévergondée. Pas encore.
Maybe not just yet.
Peut-être pas encore.
It's there for anyone to see. Maybe not in the same diagnostic detail as I see it, yet...
Tout le monde peut s'en rendre compte, de façon moins détaillée.
Bad news is there could be other vents, bigger ones, maybe ten times as big, which means we may not have seen the main eruption yet.
Le problème, c'est qu'il peut y en avoir d'autres, peut-être dix fois plus grosses, ce qui veut dire que l'éruption principale reste encore à venir.
Wow. So, okay, maybe that means you're not over Ross yet and you have issues with your father.
Tu n'es peut-être pas... remise de ta rupture avec Ross et tu as des problèmes avec ton père.
Maybe so but we're not at that point yet.
Peut-être. Mais nous n'en sommes pas là.
You know, maybe it's not activated yet.
Elle n'est peut-être pas activée.
Not yet, maybe it's a joke.
Pas encore, c'était peut-être une blague.
Not yet but maybe I'll be lucky.
Pas encore! mais peut-être avec de la chance.
- Maybe it's not done yet.
- D'accord, la peinture coule.
Maybe someday there would be eggs in her freezer. But not yet.
Un jour peut-être, il y aurait des oeufs dans son congélateur, mais pas tout de suite.
But I'm serious. You're not quite there yet but maybe I've been dismissing you too easily over the years.
Sérieusement, tu as du pain sur la planche, mais je t'ai sous-estimée.
Maybe they're not out of the woods yet.
Ils sont peut-être encore dans le bois.
Not yet. If we can't beam her out, maybe we can shut down the transmission.
Nous pouvons peut-être interrompre la transmission.
I think maybe Annie's not exactly ready to go yet.
Je crois que peut-être Annie n'est pas encore prête à partir.
- Maybe. I'm not sure yet.
- C'est pas encore sûr.
- Not yet, maybe, but...
- Pas encore, mais...
- Maybe in a few years, but no, not yet.
On verra dans quelques années, mais non, pas pour l'instant.
Maybe I'm not ready to talk about it yet.
Je ne suis pas prête à en parler maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]