Mon Çeviri Fransızca
990,082 parallel translation
"Come on, puppy."
"Allez, mon chien."
How's my money fixing that?
Comment mon argent peut-il arranger ça?
"What's wrong, Achilles?" " My mom didn't dip my heel.
"Que se passe-t-il, Achille?" " Ma mère n'a pas trempé mon talon.
I got to watch my son's game.
Je dois assister au match de mon fils.
That's what I think.
C'est mon avis.
It's always been my favorite part of life is meeting somebody and going, " Oh, shit!
Mon moment préféré dans la vie, c'est quand, face à une rencontre, on se dit :
It was my first time with a girl.
C'était mon premier rencard.
I was looking up on Facebook people from my past, and he's a woman.
Je cherchais sur un réseau social les potes de mon passé et c'est une femme.
Even I'm 49 years old, and I haven't found a cruising altitude to my identity.
Même à 49 ans, je n'ai encore pas trouvé mon identité.
I have a favorite part... of Magic Mike, so, I always stick around for that part.
Mon passage préféré. Je ne le rate jamais.
[normal voice] Then I go up to my dog,
Je me mets devant mon chien :
And that's my right, by the way.
Et c'est mon droit.
That's mine to just violently push down.
C'est mon choix de l'écraser violemment.
I hated my father's penis. I did.
Je détestais le pénis de mon père.
And my dad had the worst dick.
Et mon père avait la pire bite.
'Cause my dad- - First of all, my father's Mexican.
Mon père... D'abord, mon père est mexicain.
My father is Mexican.
Mon père est mexicain.
I'm not Mexican. My father is.
Je ne suis pas mexicain, mon père l'est.
My father had a Mexican, Catholic, uncut, raw, organic... local, fucking free-range Mexican dick.
Mon père avait une bite mexicaine, catholique, non circoncise, naturelle, bio, entière et élevée en plein air.
And my dad's life is- - My dad's had a weird life.
Mon père a eu une vie étrange.
When I was ten years old, my parents got divorced, and my dad turned into a Jew.
Quand j'avais dix ans, mes parents ont divorcé et mon père est devenu juif.
It's not like my dad was like... [grumbling]
Mon père n'a pas fait ça :
And then I remembered my father's alligator claw of a penis.
Et je me suis souvenu de la bite de mon père en forme de griffe d'alligator.
That's my boyfriend.
C'est mon petit ami.
I'm mad at my boyfriend.
J'en veux à mon petit ami.
I'm like, " This is my boyfriend's jacket.
" C'est la veste de mon petit ami.
Franky! Oh, my God,
Mon dieu,
Will, mate.
Will, mon pote.
No, mate, I'm just keeping your seat warm.
Non mon pote, je ne faisais que garder ta place.
Yeah, well, from experience, you can't win against Ferguson.
D'après mon expérience, tu ne peux pas gagner contre Ferguson.
Told you, you won't find my DNA in his house.
Je vous ai dit que vous ne trouverez pas mon ADN chez lui.
Oh, God. Bloody awful.
Mon dieu, c'est affreux.
I'm afraid my world's pretty shit at the moment, Don.
J'ai bien peur que mon monde soit plutôt merdique en ce moment, Don.
And Franky... oh, God.
Et Franky... mon dieu.
- God, did I... did I say all that?
Mon dieu... J'en ai des choses à dire.
Well, you could check her recent calls and see who she's been speakin to and I can get my lawyer
Vous pourriez retracer ses appels récents pour voir à qui elle a parlé et je pourrais mettre mon avocat
My trial starts any day now and all of a sudden, out of the blue, comes a mystery witness, claiming I confessed to them.
Mon procès va commencer et soudainement, arrive un témoin mystère, sorti de nulle part, disant que je me suis confiée à lui.
Oh, God. *
Mon dieu.
- Yeah, the board accepted my report on Murphy and my recommendations.
Le Conseil a accepté mon rapport sur Murphy et mes recommandations.
Oh, my God.
Mon dieu.
Oh, shit! Forgot my shampoo.
J'ai oublié mon shampoing.
It's not my birthday.
Ce n'est pas mon anniversaire.
I came here on a valid passport.
Mon passeport est en règle.
Just don't make the mistake of speaking my name ever again.
Mais ne refaites jamais l'erreur de prononcer mon nom.
My job.
Mon travail.
And how long do you think it's gonna take for this brain of mine to go bad?
À ton avis, mon cerveau mettra combien de temps à disjoncter?
Hey... you're in charge while I'm gone. Keep your head on a swivel.
Vous êtes aux commandes, en mon absence.
No, Father.
Non, mon père.
You don't have the time, Father.
Ce serait trop long, mon père.
I was working for my first paper. I wrote a puff piece about how Nixon fed Checkers food from the White House dinner table.
Pour mon tout premier papier, j'avais écrit que Nixon fournissait Checkers avec les restes de la Maison-Blanche.
To me.
C'est mon avis.