English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Put them down

Put them down Çeviri Fransızca

558 parallel translation
Put them down here.
Posez-les ici.
Take off your clothes and put them down there.
Enlevez vos vêtements et posez-les par terre. Posez-les là.
Put them down. And no monkey tricks!
Et pas de tours de cochon!
Put them down.
Baissez vos armes.
Put them down, Thomas.
Pose-les Ià.
Now, put them down.
Baissez-les.
- Here, let's see. Put them down here.
Voyons...
Put them down.
Pose-les.
Just put them down and get out.
Pose ça là et file.
All right, put them down.
- Voici la mienne.
Put them down!
Pose-les!
I put them down when they come in, she strikes them off when they're ready.
Je les inscris quand ils commandent, elle les barre quand c'est prêt.
You can't imagine. Every time I put them down.
Chaque fois que je les pose par terre.
That's what I like about them. You can pick them up and put them down anytime.
On peut les lâcher et les reprendre quand on veut.
We'll give you the ten of diamonds and take the rest. Put them down.
On vous donne le 10 de carreau, on prend le reste.
I put them down as thoroughly bad characters, right off the bat, but then there are so many bad characters, nowadays.
Sur-le-champ. Mais il y en tant, de nos jours.
All right, put them down somewhere.
Oui, posez ça quelque part.
I PUT THEM DOWN.
Je les ai posés quelque part.
Put them down this minute.
Je te défends d'y toucher!
Oh, put them down anywhere.
Posez-les n'importe où.
Put them down.
Posez-les là.
Put them down.
Baisse-les.
Put them down!
Faites-les tomber!
Put them down there, will you?
Mettez-les là.
Just put them down.
Pose-les.
Tell the Sergeant anything! Just put them down and get out!
Dis-lui ce que tu voudras!
What are you makin them things for? Why don't you put down what I give ya?
Qu'est-ce que tu fais de ce que je te dis?
Well, you can't let them down. You may be broke but you've got us and we'll get together and put you back on your feet where you belong.
Vous êtes peut-être ruiné, mais nous sommes avec vous, et nous allons vous remettre sur pied.
Well, look, boys, put me down for $ 100 for Jim and the kids, and tell them...
Je ferai un don de 100 $ pour Jim et les enfants, et dites...
Just put them right down here.
Posez-les ici. Posez-les ici.
Hey, put them pretzels down.
- Déposez les bretzels.
Let's see, I can put each member of your family in a separate cage and then put tags on them and the Kirbys can march up and down like this.
Je pourrais mettre chaque membre de votre famille dans une cage, proprement étiquetée, et les Kirby passeraient devant...
Thank you. Mother, tomorrow, before the Kirbys come let them put everything down in the cellar, the typewriter, the kittens, the vibraphone...
Demain, pour l'arrivée des Kirby, fais-leur tout descendre à la cave :
"Them children died of heart failure," he said. He put it down in his paper.
"Les gamins sont morts d'une attaque", et il l'a écrit.
Bring them all against the wall. Put it down. That's fine.
Le gros contre le mur, le petit, là.
The Boer women condemn the senseless fight, which their men, blinded by the misunderstood love of freedom, continue to wage, and beg them to put down their arms ".
Les femmes Boer condamnent la lutte insensée, que leurs hommes, aveuglés par l'amour de la liberté mal compris, continuent de mener, Et les prie de déposer les armes "
Put them down.
- D'accord, déposez-les.
He goes down to the theater and tells them to put me on.
Il va au théâtre et leur dit de me faire passer.
My hands are down there on the bed. I can't put them on again without calling to somebody for help.
Quand mes mains sont sur le lit et que pour les remettre, je dois demander de l'aide.
You put the strawberries in here... and then you grind them up with this, you see, and the jam collects down yonder.
Vous mettez les fraises là-dedans et les écrasez comme ceci.
YOU WANT THEM TO STAND AROUND CRYING WHEN THEY PUT YOU DOWN IN THAT BIG HOLE...
Vous voulez qu'ils pleurent en vous mettant dans la tombe?
- I told them and they put it down in a book.
Vos collègues ont tout noté. Exact.
Hey, Al, tell them to put me down!
Posez-moi, s'il vous plaît, les gars.
and put on the floor of the Gulf. Now we anchor them by these permanent pilings, driven right down through these verticals, like this.
On les dépose au fond de l'eau et on les fixe au moyen de pieux.
Let's have Kiyo come down and we'll put them upstairs.
Faisons descendre Kiyo et mettons les en haut.
Lift them up And put'em down Marching all around the town
Droite, gauche, en avant!
I put them down the incinerator and burned them.
Je les ai brûlés... dans l'incinérateur.
Please ask them to put that down.
Demandez-leur de poser ça.
Tell them we're going to put the flaps down now.
Dis-leur qu'on va descendre les volets.
Don't put down no red carpet for them.
Pas de tapis rouge pour eux!
Put them both down.
Laisse les deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]