See you inside Çeviri Fransızca
959 parallel translation
See you inside.
À tout à l'heure.
I'll see you inside, Hoppy.
- On se voit à l'intérieur, Hoppy.
I'll see you inside.
A tout de suite.
See they're very tapered... So you have a wooden pounder and pound the seeds or whatever you used inside.
Voyez ils sont très effilés... ainsi vous avez un marteau en bois et vous broyez les graines ou ce que vous avez mis à l'intérieur.
So, if I just cut the top of that, and cut it down in the middle, it's very interesting inside, you'll see... you can see what are going to be the nodes which are these bits on the bamboo cane
Si je coupe l'extrêmité, et l'ouvre par le milieu, l'intérieur est très intéressant, vous voyez ce qui va constituer les nœux qui sont ces parties sur le bambou et tout l'intérieur, blanc ou vert clair est comestible,
You see, I've got a Jane inside.
J'ai une gonzesse qui m'attend.
" you will see them on the inside.
Mais en chair et en os!
When you get inside my head, see if you can find any sense in it.
Voyez dans mon crâne si vous y trouvez un peu de bon sens.
It just makes me sick way down inside to see you so worried.
Ça me rend malade de vous voir vous inquiéter de la sorte.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
Dans chaque auto que tu vois, il y a les pistons de son père.
Darling, don't you think you better see him inside?
Ma chérie, tu ne crois pas que tu ferais mieux d'y aller?
Si, Si. Come on inside if you want to see something you never did see afore.
Entre, tu vas voir une chose que tu n'as jamais vue.
My dear brother's wife, for instance. She's a very nice girl. I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.
Ma belle-soeur, par exemple, est très gentille, mais si vous voyiez ce qui arrive quand elle met les pieds ici!
Well, you just look inside of that grave where Lawrence Talbot is supposed to be buried and see if you find a body in it.
Mais allez donc voir dans la tombe où Lawrence Talbot a été enterré... - S'il y a un corps dedans.
I reckon you just want to see the inside of my jail.
Tu as l'air de vraiment vouloir visiter ma prison.
But inside you won't see - have no fear - this one here.
Mais celui que vous ne verrez pas à l'intérieur, c'est celui-là! Celui-là ne sait rien faire.
Miss Graham, you see policeman inside house last night?
Mlle Graham, vous avez vu le policier à l'intérieur de la maison hier soir?
Just to prove to you what you're going to see on the inside okay, Mike, let her rip.
Voilà un aperçu de ce que vous verrez à l'intérieur. Vas-y, Mike, mets la gomme.
Really? Well, you appointed me your guardian. And I intend to stay so until I see you safely inside that cabin.
Vous m'avez sollicité comme gardien et je le resterai jusqu'à ce que vous ayez regagné ce chalet.
Oh, Rip, what does a girl have to do with you? - Turn inside out to make you see?
Comment une fille peut-elle vous faire comprendre?
But you see, that TB bacteria inside you is my business.
Mais le mien, c'est les bacilles nichés là-dedans.
- Yes, they'd like to see you inside a moment.
Voulez-vous venir un instant?
You should push yourself to try, to the contrary,... never to see inside yourself too clearly.
Vous devez vous préparer à combattre, sinon... Vous ne verrez jamais clair en vous.
Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside.
Comme le visage de ceux qui sortent de la mine. avec peut-être 84 hommes ensevelis.
Do you see the inscription he has written inside?
Vous voyez la dédicace?
Instead of painting what you see, you paint what you feel inside.
Au lieu de peindre ce que l'on voit, on peint ce que l'on ressent.
Only you can be on-stage with a spotlight in your eye, and still see a diamond inside a man's pocket.
Tu es le seul être vivant capable, avec un projecteur dans les yeux... d'apercevoir un diamant caché dans une poche.
Quite by chance, I happened to see you from inside the house.
Je regardais justement par la fenêtre.
Now go along. I'll see you all inside.
Maintenant, allez-y.
We're gonna hang that right over the front door, on the inside... so as when you open the door, the bell jingles, you see?
On va la mettre au-dessus de l'entrée, à l'intérieur, pour qu'on l'entende quand la porte s'ouvre.
You see, Ron's security comes from inside himself.
Sa force lui vient de l'intérieur.
You should see the inside. Like the inside of a dead fish!
Vous devriez voir l'intérieur, il vous glace.
And then you will see how warm you will feel, a glow inside you and you'll be so happy.
Et alors, tu sentiras une grande chaleur intérieure. Un grand bonheur.
- Wait till you see the inside.
- Attendez de voir l'intérieur.
Don't you see the way he is? He's hurt inside his skull.
Tu vois pas qu'il est fêlé de l'intérieur?
What you see here is the formation inside the egg sac we found near the creature's lair.
Ce que vous voyez ici est la forme à l'intérieur de l'œuf que nous avons trouvé près de l'antre de la créature.
Once you're inside that tangle, you can't see very far.
Dans ce buisson, il est difficile de voir au loin.
You'd better go inside, the inspector will want to see you.
Tu ferais mieux d'aller dedans, l'inspecteur voudrait te voir.
Going off dead inside when you see a man wearing'tin on him.
Ni mourir de trouille en voyant un homme qui porte une étoile.
AND NOW, TO GIVE YOU A LITTLE DEMONSTRATION OF WHAT YOU'RE GOING TO SEE ON THE INSIDE,
Et tout de suite, un petit avant-goût...
You should see it inside.
Si tu voyais l'intérieur!
You should go see a doctor because there is still make up inside.
Mieux vaut voir le médecin car il y a du maquillge à l'intérieur.
We encountered some momentary difficulty back there but as you can see, we're over new york city now and should be landing inside of just a few minutes. Thank you.
Messieurs-dames, ici le commandant Farver.
Did you happen to see a silver box with some white capsules inside?
Vous n'auriez pas vu un pilulier d'argent rempli de gélules blanches?
They knew I'd come back to see you. I want to see what's inside it. It's quite easy, you know.
Je sais qu'il n'y a rien dedans, mais je ne peux m'empêcher de penser que...
The more I know you, the more I can see the great diplomat inside you.
Plus je vous connais et plus je vois en vous le grand diplomate.
Did you see what your father and I had written inside your ring?
Tu as vu ce que ton père et moi avons gravé sur la bague?
Can you see inside the living room?
On voit bien d'ici?
You've got the power, the power to see inside.
Vous avez le pouvoir de voir l'intérieur!
- Would you like to see inside the house?
- Vous voulez voir la maison?
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Tu vois, il y a un petit ressort à l'intérieur et il était bloqué.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84