See you soon Çeviri Fransızca
4,297 parallel translation
See you soon.
On se voit bientôt.
I hope to see you soon.
J'espère vous revoir bientôt.
I'll see you soon.
Merci. Je reviens bientôt.
I'll see you soon.
Je te vois plus tard.
Just see you soon.
Juste, à bientôt.
- See you soon.
- A bientôt.
- See you soon!
- A bientôt!
I'll see you soon enough.
On se reverra très bientôt.
I'll see you soon.
Je te vois bientôt.
- we'll see you soon.
- On te voit bientôt.
I'm--I'll see you soon.
Je vous vois bientôt.
I'll see you soon.
Et je suis sur le chemin du retour.
I'll see you soon, huh?
On se reverra bientôt, hein?
I'll see you soon.
Je vous verrai bientôt.
See you soon.
À bientôt.
Um, I love you, and I will see you soon, okay?
Um, je t'aime, et on se voit tout à l'heure, ok?
See you soon, all right?
À bientôt, d'accord?
See you soon, boys.
À bientôt, les gars.
See you soon, I hope.
Mademoiselle, à bientôt, j'espère.
- Okay, see you soon.
OK. À tout de suite.
See you soon. I can't believe you just did that.
Je ne peux pas croire que tu aies fait ça.
So, we'll see you soon.
Donc, on te revoit bientôt.
See you soon.
A bientôt.
See you soon.
- Bonne chance. - À très bientôt.
See you soon, Théo.
À bientôt, Théo.
I'll see you soon.
On se voit bientôt.
I love you and I'll see you soon.
Je t'aime et je te vois bientôt.
I'll see you soon enough.
Je te verrai assez tôt.
- I'll see you soon.
[MICHAEL] Je te vois vite.
See you soon.
A tout de suite.
Yeah, I'll see you soon.
A bientôt.
See you soon, Mia.
À bientôt, Mia.
I'll see you soon.
A bientôt.
See you soon.
À plus tard.
Yeah, well, see you soon.
Oui, à bientôt.
Right. See you soon.
- Oui, à tout de suite.
See you soon.
- D'accord. - À bientôt.
I'll see you soon.
A plus tard.
See you soon.
À tout de suite.
So how to tell people when they embark on a long journey. I would like you all to embrace Known and unknown, close friends and strangers. See you soon!
Chers amis, connus et inconnus, peuples de tous les pays et de tous les continents.
All right, see you soon.
D'accord, je te vois plus tard.
I... Look, j... just stay tight, and... and I'll see you soon.
Écoute, euh, bouge pas, j'arrive bientôt.
I'll, uh, I'll see you soon.
Je te verrai plus tard.
I'm sure we'll see you back here in L.A. real soon.
Je suis sûr qu'on se reverra à votre retour de L.A. très bientôt.
You'll see him soon.
Tu le reverras bientôt.
And I'Il see you guys soon.
À bientôt.
So please be careful out there, and we'll see you all just as soon as the power returns.
Soyez prudents. On se reverra plus tard, quand le courant sera revenu.
Dear friends, we'll see you again soon!
A bientôt, chers amis!
Well, I didn't expect to see you again so soon.
Je ne pensais pas vous revoir de si tôt.
If you have been accepted, we will soon see.
Si tu as été acceptée, on le verra bientôt.
Okay, I'll see you soon.
À la prochaine. Au revoir.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you thursday 45