The movie Çeviri Fransızca
11,007 parallel translation
What happened in the movie?
Qu'est-ce qui se passe dans ce film?
In the movie.
Dans un film.
Do you remember anything that happened inside the movie theater?
Te souviens-tu de ce qui est arrivé dans le cinéma?
The movie house was a test.
Le cinéma était un test.
Both the singer and J. Lo's portrayal of her in the movie.
A la fois la chanteuse et son interprétation de J. Lo dans son film.
Well, that would explain the manicure, the facial, ordering the movie, even room service, but what about housekeeping?
Ça expliquerait la manucure, les soins du visage, et la commande du film, même le service de chambre, mais qu'en est-il du ménage?
You're missing the movie.
Vous ratez le film.
Are you familiar with the movie speed?
Connais-tu le film Speed?
I was thinking maybe, uh, you'go see the movie, and Zelda and I would hang out...
En fait, je... je pensais que peut être tu pourrais aller voir le film et que Zelda et moi on pourrait rester...
That's what I want to show with the movie, you doing your thing...
C'est ce que je veux montrer avec le film tu fais ton truc...
Do you want to watch the rest of the movie?
Voulez-vous regarder le reste du film?
It kind of sounds like you're gremlins from the movie "Gremlins."
On dirait des gremlins.
I'm not so sure that I want to subject people to the movie.
Je ne suis pas sûre de vouloir leur montrer le film.
Love the movie.
J'ai aimé le film.
I don't want to watch the movie.
Je ne veux pas regarder le film.
The movie I took of the file deleting.
Le film que j'ai pris du fichier en train de se supprimer.
What was so interesting in the movie was that, even with ALS, he can still get an erection.
Ce qui était tellement intéressant dans le film c'est que même avec la SLA, il peut toujours avoir une érection.
So did anybody here like the movie Frozen?
Qui a vu La Reine des Neiges?
And then at the movie theater, you held my hand.
Et au cinéma tu m'as tenu la main.
Then at the movie theater you held my hand.
Et au cinéma tu m'as tenu la main.
Did you seriously just ruin the movie for us?
Viens tu vraiment de nous ruiner le film?
Jamie Lee Curtis will ruin the movie for you.
Jamie Lee Curtis ruinera le film pour vous.
She likes to go to the movie theater.
Elle aime aller au cinéma.
But if you touched someone, the movie wouldn't stop.
Mais on toucherait quelqu'un du doigt, on crierait, le film ne s'arrête pas!
Thought we'd sneak in a little learning before the movie.
On pensais apprendre un ou deux trucs avant de commencer le film.
Also, be warned, 20 % of the movie is hand drawn.
Et, soyez prévenus, 20 % du film est dessiné à la main.
Well, if you believe every Hollywood movie ever made, the same way any black guy gets anywhere... with the help of a white guy.
Si on en croit tous les films d'Hollywood, de la même manière que tout homme noir... on y arrive...
The guys were coming over for a dirty movie... A dirty movie I didn't have.
Les potes viendraient mater un porno... que je n'avais pas.
Where's the dirty movie?
Où est le porno?
Yeah, Eddie. Where's the dirty movie?
Oui, où est le porno?
If the boys think this is a dirty movie, they obviously don't know what sex is.
S'ils pensent que c'est un porno, c'est qu'ils n'y connaissent rien au sexe. Nous prévoyons un cours d'éducation sexuelle.
What if we... blew them off and went to see a movie, just the two of us- - is that terrible?
Et si on... les envoyait péter pour aller voir un film, juste nous deux... ce serait terrible?
Stranger than that, according to the room invoice, yesterday and the day before, she ordered laundry, room and spa services, and a movie.
Plus étrange encore, selon la facture de la chambre, hier et le jour d'avant, elle a commandé une lessive, un service de chambre, une séance au spa, et un film.
Did we just watch the same movie?
Est-ce qu'on vient de regarder le même film?
You know, I feel someone should inform the Mu Thetas, that streaking and sleeping around is model behavior according to every American college movie ever.
Je pense que quelqu'un devrait te dire aux Mu Thetas, courir nu et coucher avec tout le monde est l'exemple type selon tous les films américains sur les universités.
That's that movie with the About a Boy kid, right?
c'est le film avec le mec de About a boy, non?
That was maybe the most violent movie I've ever seen.
C'est le film le plus violent que j'aie jamais vu.
But you and Rachel were making a movie the night of Nina's murder.
Mais toi et Rachel faisaient un film la nuit du meurtre de Nina.
So having made it to the end of our very own slasher movie, I think we're all just processing what we've lost and how to move on.
Avoir survécu jusqu'au bout à notre propre film de tueur, je crois que nous faisons tous le point sur ce que nous avons perdu et comment passer à autre chose.
Yeah, if it were a movie, I'd be the killer. Fuck.
Si c'était un film, je serais le tueur.
Are we still on for that Nicole Holofcener movie marathon at the Brattle?
C'est toujours bon pour le film de Nicole Holofcener au Brattle?
And they're both in the city promoting this movie.
Et ils sont tous les deux en ville pour promouvoir leur film.
Does the fact that he had sex with a movie star outside marriage, does that somehow negate all of his achievements?
Est-ce que le fait qu'il avait des relations sexuelles avec une star de cinéma en dehors du mariage, ne nie en quelque sorte que l'ensemble de ses réalisations?
My mom used to drop me off, and then she'd go sit in the car and read while I saw every single movie that came out.
Ma mère m'a juste déposé et elle est partie s'asseoir dans la voiture pour lire pendant que je regardais tous les films qui sortaient
Want to do a celebratory end-of-the-movie freeze-frame? I think I do.
Je suppose qu'on ne saura jamais à moins que tu termines ton entretien.
Did you ever see that movie "Over the Edge"?
Tu as déjà vu le film Violences sur la ville?
I've seen this movie before. And the reason it keeps rerunning is because every time I think I'm done with you, you and your dirty little secret rear your ugly heads.
Si je continue à le chanter, c'est que vous et votre sale petit secret n'en finissez pas
Are you trying to tell me that prisoners would use these things, to come to our school? That's the black guy in every sci-fi movie. To come to our school?
Des prisonniers utiliseraient ces choses, afin d'étudier dans notre faculté?
The first movie to capture the heart of a real party.
Le premier film capturant l'essence d'une fête.
In the new Play Dough movie, is that right?
Dans le nouveau film Pâte à modeler, pas vrai?
The school owns a movie starring the Ham Girl guy.
La fac a un film avec l'acteur de "Du jambon, femme!".
the movies 44
movies 174
movie 205
movie night 22
movie stars 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
movies 174
movie 205
movie night 22
movie stars 16
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money 459
the mask 38
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money 459
the mask 38
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the master 100
the mirror 38
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the map 56
the more 64
the manager 72
the music box 16
the master 100
the mirror 38