English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ V ] / Very soon

Very soon Çeviri Fransızca

2,094 parallel translation
Well, let's see now, isn't it someone's birthday very soon?
Voyons voir, ne serait-ce pas l'anniversaire de quelqu'un très bientôt?
I'll be shipping out for England very soon.
Je pars en Angleterre très bientôt.
She did and will again very soon, probably next week.
Elle en avait un. Elle le récupérera la semaine prochaine.
The day of judgment will be upon us very soon.
Le jour du jugement arrive bientôt.
There may be small delay, but, they will be here very soon, you have my word.
Il y aura un peu de retard, mais, il sera là bientôt, vous avez ma parole.
.. and that too very soon.
.. et cela aussi le plus vite que possible.
Very soon.
Très bientôt.
I'II follow you very soon, as soon as I tie things up.
Je te rejoindrai bientôt. Dès que j'aurai tout réglé.
Yes, very soon.
Oui, très bientôt.
Your wife is gonna be home very soon.
Votre femme va bientôt rentrer.
I'm sure they'll be touching base wityour, uh, team very soon.
Je suis sûr qu'ils prendront contact avec votre, euh, équipe très bientôt.
Listen, I gotta get back to work. I will call you very, very soon, okay?
Je t'appelle très bientôt.
You'll all get rich very soon!
Comme ça vous allez être vite riches!
Oh, that's easily answered because very soon, we will look so familiar :
Oh, la réponse est facile. Car bientôt, on se ressemblera beaucoup.
- Um not yet, very soon.
Pas encore. Très bientôt.
I may not have Mode, but very soon I will have everything else, including your husband.
Je n'ai peut-être pas Mode, mais bientôt, j'aurai tout le reste, y compris ton mari.
I'll be back very soon.
Je reviens bientôt.
He will fulfill all your wishes and you will meet your Shanti very soon.
Il accomplira tous tes souhaits et ainsi tu pourras bientôt rencontrer Shanti.
I will be tinted in your beauty - very soon!
Je serai coloré par ta beauté très bientôt!
.. very soon our Om will be the king of Bombay industry as well.
Très bientôt notre Om sera le roi de toute l'industrie de Bombay.
- Very soon.
- Oui, mais quand?
Okay, very soon.
Très bientôt. Au revoir.
Very soon.
- Très bientôt.
I'm going to find you a wife very soon.
Je vais très bientôt te trouver une femme.
Someone on this list is gonna get killed very soon.
Quelqu'un sur cette liste va se faire tuer très bientôt.
Or we will be very soon, right?
On va bientôt l'être.
I may not have Mode, but very soon I will have everything else, including your husband.
Je n'aurai pas Mode, mais j'aurai bientôt tout le reste, y compris ton mari.
I shall be needing a new dress very soon.
Je devrais avoir besoin d'une nouvelle robe très bientôt.
You'll find out very soon. I'm sure of it.
Tu ne tarderas très certainement pas à le savoir.
Because I am going to get married! Very soon!
Parce que je vais me marier d'ici peu!
I will return very soon!
Je serai de retour très bientôt!
But very soon the front man veers off-course, pulling everyone else with him.
Mais tres vite, l'éclaireur s'écarte, entraînant les autres avec lui.
And I'll be reading them to you... very soon.
Et je vous les lirai... Très bientôt.
I expect the banns to be called very soon!
J'attends la publication des bans très bientôt!
I will be visiting America very soon.
Je vais visiter l'Amérique très bientôt.
Just hang in there, miss, and we'll get to you, very soon.
Tenez bon. Nous arrivons vite.
I have to go back to the North very soon.
Je dois bientôt retourner dans le Nord.
Very soon, I believe.
Très bientôt, je crois.
It seemed he died very soon after landing in San Domingo.
Il semble qu'il soit mort peu après son arrivée à Saint-Domingue.
Okay. He should be here very soon. All right?
D'accord, il va arriver bientôt.
We're coordinating with the school board, and we expect a break in the case very soon.
Avec le conseil scolaire, on s'attend à une percée très bientôt.
I repeat : very soon the Holy Emperor Souther will be defeated.
Je vous le répète, Souther, l'Empereur Sacré, sera vaincu!
He says that things are going to be picking up for me very soon.
Il dit que les choses vont arriver pour moi très prochainement.
And you know there is something very important that we need to do as soon as possible.
Et tu sais, il y a une chose très importante qu'on doit faire dès que possible.
Very thanks. See you soon.
- Bien.
Take it easy... It's coming very soon.
Un peu de patience!
I feel very strongly that perhaps we had him come back to work too soon. I think perhaps he should see a professional, a counselor or a therapist.
je pense que nous l'avons fait revenir trop tôt, il devrait peut-être consulter un thérapeute.
As soon as you get home, it's very important you call me.
Dès votre retour, appelez-moi, c'est très important.
It will soon be full of friends and will be very happy.
Il aura bientôt plein d'amis et sera très content.
We see a sudden increase in size and complexity of the single cell creatures and soon after, you find impressions on rocks of the very first large creatures, things you can see with the naked eye, which we believe are the oldest multi-cell creatures,
Une soudaine augmentation de la taille et la complexité Des creatures Uni-céllulaire.. .. Tres vite aprés, on trouve les traces dans les roches De la toute premiere creatures large, visible a L'oeuil nue,
He's very short-stacked and he'll have to double up soon.
Il a un très petite pile, il va falloir qu'il double son tapis très vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]