Very sad Çeviri Fransızca
1,138 parallel translation
It's very sad, but you're right.
C'est vrai. Malheureusement.
I think it's a very, very sad situation.
Cette situation est déplorable.
- Very sad.
- Très triste.
Fred is a very sad man. - Now, you —
Freddie est un homme triste.
... and old man with a beard, and a beat up coat! I mean, this is very sad.
Tu vois un vieil homme pas rasé dans son pardessus mité.
It's a very sad thing, but today it is fashionable... to belittle tradition.
De nos jours, il est de bon ton de décrier la tradition.
A very sad half hour for you, Mr. Wade.
Une bien triste demi-heure, M, Wade,
Very sad, very nothing.
Très triste, le néant.
We very sad not see you any more.
Nous très tristes.
- It's very sad.
- c'est très triste.
Death is very sad.
La mort est si triste.
You make us very sad, Mr Brent.
Vous nous attristez, M. Brent.
It is very sad.
C'est très triste.
No, it's a very sad song, sung with lots of feeling and the singer sighs a lot.
Non. C'est une chanson très triste. C'est chanté avec beaucoup de sensibilité.
They must be very sad thoughts.
Ce doit être de bien tristes pensées.
Gengobe, you have made me very sad today. Don't look so glum.
Gengobe, vous m'avez vraiment rendu très triste aujourd'hui.
That's very sad.
Voilà qui est triste.
Very sad thing.
Très triste.
- Yes, it's very sad.
- Oui, c'est très triste.
It's very sad, believe me, when you realize that the distressing things... by far outweigh the beautiful things you feel.
C'est triste, crois-moi, de s'apercevoir que ce qui dérange dépasse largement ce qui est beau.
That's very sad for me, Miss Heyer.
C'est très triste... pour moi, mademoiselle Heyer.
Irrational behavior, very sad.
C'est irrationnel. C'est triste.
He's a very sad little boy.
Il est tout tristounet.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Aucun garçon, libre pour la 1re fois, et ayant 20 guinées en poche... n'est très triste.
Is very sad.
C'est très triste.
It's a very sad story! It has emotions, drama and tragedy!
C'est une histoire très triste, pleine d'émotions, de drame, de tragédie...
It was a very sad thing that happened.
C'est très triste.
Very sad.
Très triste.
Dead warrior's son was very sad.
Le fils du guerrier mort était très triste.
Very sad, Mongo saw them to go away forever.
Très triste, Mongo les vit s'en aller pour toujours.
This cruel information made me very sad.
Cette information cruelle me plongea dans la tristesse.
It's very sad, but our voyage has ended unfortunately.
C'est triste, mais notre voyage s'est mal terminé.
It's a very sad story.
C'est une histoire très triste.
It's a very sad tale.
Une histoire triste.
How very, very sad.
Vraiment triste.
Do Ha isn't coming out of her room after failing the exam. She's probably very sad right now... But eventually she'll be glad that she won't work for a place like Sogyukseo!
elle n'est pas sortie de sa chambre. mais considérez qu'elle est chanceuse de ne pas être impliquée avec Sogyeokseo.
Were you very sad?
Ça t'a fait beaucoup de peine?
But I think underneath she was very sad.
Mais je crois qu'en réalité elle était très triste.
I'm very sad she's gone.
Je suis triste qu'elle soit partie.
Very sad. Such a nice lady.
Très triste, quelle gentille dame.
A very nice place. lt must have made Adam and Eve sad to leave.
Un très bel endroit. Adam et Eve ont dû partir l'âme en peine.
And a woman comes home after working, she ´ s very lonely, she ´ s sad, working for nothing.
Une femme seule rentre d'une journée de boulot.
I suddenly feel very sad and put my cheek on daddy's chest.
J'étais toute triste.
Umbs, as you probably know... are very small people- - quarrelsome, peaceful, jealous and kind... cowardly, brave, happy and sad... as man-children have been since the dawn of time.
Les Umbs, comme vous le savez peut-être... sont de petite taille, ils sont querelleurs, pacifiques, jaloux et bons, poltrons, braves, heureux et tristes... comme tous les hommes-enfants depuis que le temps est temps.
But it is not sad, you know, because she is very happy and me too, because I have you.
C'est pas triste. Elle est très heureuse.
Yes, Zora, it's a very sad dream.
Oui, très triste.
If you're sad, you have no time to think. Elvira was a very beautiful woman after she had her operation.
Tu sais, EIvira était une très belle femme dans Ies années après l'opération.
So sad... very unhappy...
Elle était malheureuse.
I find you very attractive,..... and a little bit sad.
Je vous trouve très attirant, et un peu triste.
Not very much. But whenever you feel sad, press the stone.
Pas trop, mais quand tu seras très malheureuse, tu presseras le chaton.
Now, I have a digital watch, sad to say, making it precisely at this very moment, 11 p.m.
Selon ma montre à quartz, il est très exactement onze heures du soir.
saddle up 88
sadler 40
sad to say 23
sad face 25
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
sadler 40
sad to say 23
sad face 25
sadistic 22
sadita 27
sadko 20
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very good indeed 31
very much 852
very interesting 246
very true 116
very cute 99
very soon 239
very cool 195
very beautiful 164
very funny 1225
very exciting 93
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172
very impressive 348
very well indeed 16
very well done 68
very bad 256
very good job 17
very clever 301
very much so 233
very slowly 104
very important 172