English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Wait a

Wait a Çeviri Fransızca

47,355 parallel translation
Wait a minute.
Attends.
And if we wait a half an hour, we can go swimming.
Et si on attends 30 minutes, on pourra aller nager.
- Wait a minute!
- Attends!
Wait a minute!
David!
I was going to wait a decent interval between the donation and asking for your help, but, in fact, I'm in need of an investigator.
J'allais attendre un délai raisonnable entre le don et la demande d'aide, mais j'ai effectivement besoin d'un enquêteur.
Wait a minute.
Attends un peu.
- Wait a minute.
- Attend une minute.
Wait a second.
Attends un peu.
Wait a second. You never reported her as missing.
Vous avez jamais signalé sa disparition.
You're gonna have to wait a little while longer.
Tu vas devoir attendre un peu plus longtemps.
Wait a minute. You saying there's some lady out there that can make an atomic bomb?
Êtes-vous en train de dire qu'il y a une femme dehors qui peut fabriquer une bombe atomique?
Oh, of course I encouraged him to engage with those demons, and... The last time we spoke, he said that he had made arrangements to do just that. Wait a minute.
Bien sûr je l'ai encouragé à battre ces démons, et... attendez une minute.
Wait a minute.
Attendez.
Well, so then I was like, wait a second, if this is the American flag, then, I think I put my pants on that asteroid.
Alors j'étais du genre, attend un peu, si c'est le drapeau Americain, alors, je pense que j'ai laissé mon pantalon sur un astéroïde.
Wait a second, you had that place before I got to NCIS, so you purchased it when you were a probie?
Attends, tu avais cet appart avant que j'entre au NCIS, alors tu l'as acheté quand tu débutais?
Wait a moment, please.
[brouhaha des journalistes]
Wait a minute, wait a minute.
Attends une minute, attends une minute.
- All right, wait a minute.
- Attends.
Uh, it's been my experience to-to wait a beat.
Euh, il a été mon expérience à attendre un battement.
Yeah, what about all the bullshit you were telling me before? Wait a sec!
Tu peux parler, avec tes conneries.
Wait a minute.
Attends une minute.
Wait a second.
Attend une seconde.
- Wait... did he say "trial" or "grand jury"?
- Attends... Il a dit "procès" ou "grand jury"?
Wait, is this a trick?
C'est un piège?
Wait, a voice?
Attends, une voix?
I don't want to wait for a drink.
Je ne veux pas avoir à attendre pour ce verre.
Wait.. Is... that a yes?
Attends... c'est un oui?
We don't have the fuel to wait him out.
On n'a pas assez de fuel pour l'attendre.
... Because I never lie... Wait. That was Dean I saw a minute ago, wasn't it?
- C'est bien Dean que j'ai vu dehors?
( students shriek ) No! Oh, wait, wait.
Prête à voir ce qu'il y a dans mon Sancho Panza?
You know, wait, this is a mistake.
Non! Attendez.
Wait, wait, wait, I-I mean, I'm not really in a bar mood right now- - are you?
Attends, attends... je ne suis pas vraiment d'humeur à aller dans un bar... et vous?
Wait a second.
Attends.
- Wait, he just said 400.
Il a dit 400 000.
Unless your uh - - your puggle got hit by a car or something, it can wait.
À moins que votre chien se soit fait renverser, ça peut attendre.
No, wait, we have a ritual for leaving.
Attendez, on a un rituel pour partir.
So I need a few ideas. Wait for Castle?
Donc j'ai besoin d'idées.
Wait a minute.
Attendez une minute.
My daughter has been on a wait list for seven years.
Ma fille a été mis sur une liste d'attente pendant sept ans.
- Uh, wait, Wu, can you get Nick a message for me?
Attendez, pouvez-vous transmettre un message à Nick pour moi? Je peux essayer. Attendez, pouvez-vous transmettre un message à Nick pour moi?
I know there's nothing to do for that calf but wait.
Je sais qu'il n'y a rien d'autre à faire qu'attendre.
I mean, you think you've got a lot of trophies up in your room, just wait till you see mine.
Tu crois avoir plein de trophées, attends de voir les miens.
Wait, you think my boy cheated on you?
Tu penses que mon poulain t'a trompé?
Oh, wait, you're not hiding a bald spot, are you?
Attend, tu ne caches pas une calvitie, hein?
It's just a start. Let's wait for the rest.
Ce n'est qu'un début, on va attendre le reste.
You think it's bumpy up here, wait until you get on a road in the Vietnam jungle.
Vous pensez qu'il est cahoteuse ici, attendre jusqu'à ce que vous obtenez sur une route dans la jungle du Vietnam.
- Well, wait a goddamn day!
- Il fallait attendre.
I'm not a goddamn doctor. Wait. Wait.
Je suis pas docteur, putain.
Wait. How'd a Texas girl grow up surfing?
Comment une Texane a appris à surfer?
He said you thought he'd bend over like a whore? Wait till you see what he does to your wife.
Qu'il s'était senti comme une pute, qu'il allait se venger sur ta femme.
Wait, Merri left?
Merri a démissionné?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]