English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / We're fine here

We're fine here Çeviri Fransızca

171 parallel translation
Let's have a drink outside. We're fine here.
Mes pauvres jambes sont bien fatiguées.
We're fine here.
On est bien, ici.
Oh, fine. ─ Don't tell Sleepy we're here.
- Ne dis pas à Sleepy qu'on est là.
We're fine here.
Nous resterons là.
We're fine back here.
Nous sommes très bien ici.
Yes, we're fine here.
Oui, c'est bien ici.
They're fine, Steve. When we get out of here,
Ils sont excellents, Steve.
But we're so much better off than most. We have so many fine boys here... and it's almost as if... Or would they only be putting in mind... of the son we had for such little while?
Il y a tant de ces jeunes hommes ici... et c'est comme si... ou est-Ce qu'ils nous rappelleront... le fils que nous avons eu brièvement?
But we're all fine here.
Mais on est bien, ici.
Come on, we're fine, come here now.
Allez, ça va aller, viens.
Thank you but we're fine here.
Merci, mais on est bien ici.
- No, we're fine here.
On est bien ici.
We're sitting just fine right here.
Non. Toi, va dormir.
We're fine here. Prepare the dishes
On n'a pas besoin de toi.
I think we're all gonna get along fine here, don't you, ma'am?
Je pense qu'on s'entendra très bien, n'est-ce pas, madame?
So, we're all just fine, but whatever was on that ship used our transporter beam to come aboard with us, and now it's here.
Donc, tout va bien. Mais ce qui était dans le vaisseau a utilisé le téléporteur pour monter à bord avec nous, et à présent, il est là.
Maybe, but we're fine here.
Peut-être mais on est bien ici.
We're fine. We're all fine here now. Thank you.
Tout va bien... merci...
We're getting out of here fine.
On s'en est très bien sortis.
I have here a very fine animal once owned by the hombre we're about to hang.
J'ai ici une très belle bête qui a appartenu à l'homme qu'on va pendre.
We're doing fine here. Why quit now?
- On se débrouillait bien, pourquoi arrêter maintenant?
You're both gonna have to help me out on this and we'll get out of here just fine.
Je vais avoir besoin de votre aide et on s'en sortira très bien.
I think we're doing just fine right here.
Restons plutôt ici.
Fine. You stay here alone, but we're going.
mais nous rentrons.
- We're fine up here.
- On est très bien.
- We're gonna stay here all day until you decide to talk, so it's fine with me.
Il ne craquera pas.
"My dear friend Baldev, We're fine here"
"Mon cher ami Baldev, Nous allons bien ici"
- No, Trini, we're fine here.
Non, Trini, ça va ici. D'accord.
Everything will be just fine. We're not just gonna leave them here, are we?
Tout ira bien.
We're gonna get by just fine. Come on, baby, let's get out of here.
- Ne t'en fais pas pour nous.
Um, they're here. They're fine. They're in the dressing room, so we're all set.
Ils vont bien, ils sont dans la loge.
We're doing just fine right here.
On est très bien ici.
Harry, we're fine here.
- ça ira.
"We're fine" because I know money's tight around here... and you won't let Forman work, so just take the money and drop it!
Je sais que c'est faux et qu'Eric doit étudier, alors prenez l'argent. Point final.
Here we go. You're fine.
On recommence!
Update, Spike. We're not here to discuss the fine choice of hops. It's about two slayers : one in China during the Boxer Rebellion, one in New York.
Je te rappelle, Spike, qu'on n'est pas ici pour discuter houblon, mais tueuses : une en Chine pendant la révolte des boxers, l'autre à New York.
- No, no, we're fine here.
- Non, non, on est bien ici.
We're fine here.
On s'en occupe.
Fine. If you're not going with us, we'll stay here with you.
Très bien, si tu ne veux pas aller avec nous, on va rester ici avec toi.
Oh, honey, you'll do fine. We're all here to support you.
Oh, chérie, tu vas réussir, nous sommes tous là pour te soutenir...
- We're fine here.
- On est très bien ici.
She said, "We're fine here."
Elle a dit : "On est très bien ici."
We're gonna be fine here tonight.
On sera très bien ici, ce soir.
We're pretty busy here... but we're fine.
On a pas mal de boulot ici... mais ça se passe bien.
We're not formal here, you look fine.
On n'est pas solennelles là, vous êtes parfaite
We're doing fine here. Allie and me are fine.
On se débrouille bien, toutes les deux.
We're fine here.
Crois-moi, on est mieux ici.
We're fine here We'll finish the job
Tout va bien ici, nous allons finir le travail.
She got our arrival dates mixed up and she was just worried, but we're fine, we're here. We just loved your fries.
Elle s'est trompée dans notre date d'arrivée, et elle s'est inquiétée, mais on va bien, on est là
Fine, we'll be right here when you're done.
- On va attendre que ce soit fini.
I LIKE THAT. WE'RE GOING TO GET ALONGJUST FINE. TAKE THE ROAD UP HERE TO THE RIGHT.
Prends la route à droite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]