English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Who wants

Who wants Çeviri Fransızca

9,209 parallel translation
There's a girl at First Federal who wants to owe me a favor.
Il y a une fille à la banque fédérale qui me doit une faveur.
To anybody who wants a beautiful meal by the sea.
À tous ceux qui ont envie d'un bon repas au bord de la mer.
Who wants to get divorced?
Qui le veux?
Who wants the Sandy part?
Qui veut faire Sandy?
She'll know who wants Rebekah dead.
On saura qui veut la mort de Rebekah.
Who wants to take a picture?
Qui veut faire une photo?
Who wants to know?
Qui le demande?
Who wants to see the embassy bowling alley?
Qui veut aller au bowling de l'ambassade?
What if there's somebody out there who wants to fucking hurt me?
Et si quelqu'un me voulait vraiment du mal?
Besides, who wants to be around death all the time?
Par ailleurs, qui veut côtoyer la mort tout le temps?
- Who wants to lose a tongue?
- Qui veut perdre une langue?
Who wants to go home?
Qui veut rentrer?
Who wants to go first?
Qui veut y aller en premier?
Who wants to know?
- Qui le demande?
You find out who wants what's mine.
Trouvez qui veut me cravater.
Who wants to move on the poker room?
- Qui veut la salle de poker?
Who wants the hard drive?
Qui veut le disque dur?
Everybody who wants to go already has a date.
Tous ceux qui doivent y aller ont déjà leur cavalière.
Who wants it?
Qui le veut?
[Overlapping chatter] All right, so who wants dark meat?
Qui veut du bien cuit?
- Who wants pie?
- Qui veux de la tarte?
Who wants to hit her first?
Qui veut la frapper en première?
Of all the music people in town, the only one who wants to sign me is your wife.
De toutes les personnes de la ville, la seule qui veuille me signer c'est ta femme
Of all the music people in town, the only one who wants to sign me is your wife.
Parmi tous les gens de la musique en ville, la seule qui veuille signer avec moi est ta femme.
Of all the music people in town, the only one who wants to sign me is your wife.
De tous les agents artistiques, la seule qui me veut c'est ta femme.
Do I look like the kind of man who wants to travel with an oversized cotton swab?
Ai-je la tête d'un homme qui voyage avec un énorme coton-tige comme toi?
- Who wants some?
- Qui en veut?
And who wants me to just go ahead. An announce the costume contest winner so y'all can keep drinking?
Qui veut que je continue et annonce le gagnant du concours de costumes après vous pourrez continuer de boire?
By risking these girls'lives so that they become targets for every crazed militant who wants to make a name for himself?
En risquant la vie de ces filles et qu'elles deviennent des cibles pour les fanatiques qui veulent se faire un nom?
Uh, who wants presents?
Qui veut des cadeaux? - Moi!
Who wants to share theirs first?
Qui veut commencer?
Who wants ice cream?
Qui veut de la glace?
- No. Send another. Have Louvois tell my armies there is work here, for any man who wants it
Invitez-le encore, et que Louvois avertisse les soldats que nos chantiers emploieront tous ceux qui le désirent.
And I tried, Ghost, I tried to convince them that it ain't about who likes who, but about who wants to make money.
Et j'ai essayé, Ghost, j'ai essayé de les convaincres que ce n'était pas à propos de qui aime qui, mais plutôt de qui voulait se faire de l'argent.
There is a lady who wants to talk to Tom Kendle.
Il y a une dame qui veut parler à Tom Kendle.
Who wants to go take a look into the fucking future?
Qui veut voir le futur?
Zooey and I are going back home tomorrow,'cause I have a husband who still wants me, yeah, and loves me.
Zooey et moi rentrons à la maison demain, car j'ai un mari qui veut encore de moi, et qui m'aime.
The buddy of the guy who killed my first dad and wants to be my third dad.
Le pote du mec qui a tué mon premier père et veut devenir mon troisième.
Maybe he just wants to be accepted for who he is and not for what people label him as.
Peut-être qu'il veut simplement être accepté pour ce qu'il est et pas pour l'étiquette que les gens lui ont collé.
BECAUSE SHE JUST DOES WHATEVER THE HELL SHE WANTS, AND SHE DOESN'T CARE WHO SHE HURTS ALONG THE WAY.
Parce qu'elle ne fait que ce qu'elle veut et elle se fiche bien de qui elle blesse en route.
And... And Annie, who you just fucked a couple times, she wants you dead.
Et Annie, que tu n'as baisée qu'une ou deux fois, veut ta mort.
Meatball here has a very clear vision of who he wants to be as an artist.
Meatball ici présent a une vision très claire de qui il veut être en tant qu'artiste.
I have a sister who's a party girl, only wants to have a good time.
J'ai une sœur fétarde, ne veut que s'amuser.
The whole world wants to know who is responsible.
Le monde veut savoir qui est responsable.
Take it from someone who likes to get what she wants.
D'après l'expérience de quelqu'un qui aime avoir ce qu'elle veut.
Who the fuck wants some lanky loudmouth pissing in their ear, huh?
Qui veut d'un gueulard qui lui casse les oreilles, hein?
Now I don't want to make you nervous, but she only meets with the artists who she wants to sign.
Bon je ne veux pas te rendre nerveuse, mais elle rencontre seulement les artistes qu'elle veut embaucher.
Paul was just too reserved to be compatible with someone like me who just wants to truly live.
Paul était trop réservé pour être compatible avec quelqu'un comme moi qui veut juste vivre à fond.
At least you're not pining for someone who bursts into flames and wants nothing to do with you.
Au moins tu n'es pas amoureux de quelqu'un qui s'embrase et ne veut plus rien avoir à faire avec toi.
Someone wants to make sure that I really can't find out who's behind the hits on the drug business.
Quelqu'un veut être sûr que je ne puisse pas savoir qui est derrière les coups et la drogue.
Ghost could be making moves, wants to send a message, install someone in that area who's easier to control.
Ghost pourrait être derrière tout ca, veut envoyer un message, mettre quelqu'un dans la zone qui est plus facile à contrôler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]