You look beautiful tonight Çeviri Fransızca
87 parallel translation
You look beautiful tonight.
Tu es superbe ce soir.
You look beautiful tonight, Kit.
Tu es resplendissante, ce soir.
You look beautiful tonight darling.
Tu es ravissante, ce soir.
You look beautiful tonight.
Tu es ravissante!
You look beautiful tonight, Adelita.
- Tu es belle ce soir Adelita.
Did I tell you you look beautiful tonight?
T'ai-je dit que tu étais magnifique ce soir?
- May Rose, you are beautiful. You look beautiful tonight.
May Rose, tu es très belle.
You look beautiful tonight!
Vous êtes très belle ce soir.
You look beautiful tonight
Tu es très en beauté.
You look beautiful tonight.
Tu es très belle, ce soir.
You look beautiful tonight.
Tu es ravissante, ce soir.
You look beautiful tonight.
Tu es belle, ce soir.
You, uh, you look beautiful tonight.
Tu, tu es très belle ce soir.
- Ah, Mrs. Nichol, you look beautiful tonight.
- Ah, Madame Nichol, vous êtes ravissante ce soir.
Seriously, you look beautiful tonight.
Tu es vraiment superbe ce soir.
- You look beautiful tonight.
- Tu es belle, ce soir.
You look beautiful tonight.
Tu es belle ce soir.
You look beautiful tonight.
Vous êtes très belle ce soir.
How beautiful you look tonight.
Tu es bien belle, ce soir!
How is it that you look so beautiful tonight?
- Marie, tu es si belle ce soir...
You'll spoil your looks... and I wanted you to look very beautiful tonight.
Ça te défigure. Je veux que tu sois très belle, ce soir.
- You look beautiful tonight.
Tu es ravissante.
Well, would you look at our beautiful princess tonight in a brand-new gown.
Mais c'est notre petite princesse! Dans sa belle robe!
Dominique, you look very beautiful tonight.
Dominique, tu es superbe, ce soir.
You look just beautiful tonight.
Tu es superbe, ce soir.
Please, sit down, you really look beautiful tonight, in a natural way.
Je t'en prie, assied-toi, tu es très belle ce soir et toute simple.
You look beautiful tonight. Just tonight?
- Tu es éblouissante, ce soir.
You look really beautiful tonight, Mary Lou.
Tu es ravissante ce soir, Mary Lou.
You look very beautiful tonight, Christy.
Tu es vraiment ravissante ce soir, Christy.
You look beautiful tonight.
Tu es splendide, ce soir.
This is pure poetry here tonight with some of the most beautiful jewels I've ever seen glittering everywhere you look, especially on the lovely throat of Isabella de la Fontaine.
Quelle poésie. Jamais je n'avais vu de bijoux aussi splendides. Tout scintille.
Do you know how beautiful you look tonight?
Tu es magnifique, ce soir.
Believe me, this isn't a line or anything, but you really look very beautiful tonight.
Je ne veux pas vous baratiner, mais vous êtes vraiment très belle ce soir.
You look really beautiful tonight.
T'es trés belle ce soir.
Did I tell you how beautiful you look tonight?
Je t'ai dit comme tu es en beauté ce soir?
You didn't even tell me how beautiful I look tonight.
Tu ne m'a même pas dit que j'étais belle ce soir...
Did you make a note that mentions... how beautiful you look tonight?
Tu as écrit une note qui dit combien tu es belle ce soir?
April, you look so beautiful tonight.
April, tu es si belle ce soir...
Have I told you how beautiful you look tonight?
Je t'ai déjà dit que tu es belle?
I never got a chance to tell you how beautiful you look tonight.
Je n'ai pas pu te dire combien tu es belle.
I know I promised, but I must tell you how beautiful you look tonight.
Je sais que j'avais promis, mais que vous êtes belle ce soir.
I just- - you just look so fucking beautiful tonight... oh, do I?
Je... Putain, tu es superbe ce soir... Oh, oui?
You look beautiful tonight...
Oui...
- Yeah, well, you know... Doesn't Athena look beautiful tonight?
N'est-elle pas belle, ce soir?
- You look so beautiful tonight.
- Tu es très belle ce soir.
You look so beautiful tonight, and I just wanted a little bit of time alone with you.
Tu es si belle ce soir. Je voulais juste passer un peu de temps seul avec toi.
You look really beautiful tonight.
T'as été vraiment sympa aujourd'hui.
I can't tell you how beautiful you look tonight.
Je te trouve vraiment superbe, ce soir.
You look so beautiful tonight.
- Tu es magnifique ce soir.
You look even more beautiful tonight.
Tu es plus belle que jamais, ce soir.
You know, honey, you do look beautiful tonight.
Tu sais, ma chérie, tu es très belle ce soir.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look stunning 72
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look tired 287
you look familiar 158
you look lovely 186
you look pretty 105
you look fine 152
you look fantastic 185
you look nice today 26
you look happy 87
you look like shit 165
you look like hell 110
you look familiar 158
you look lovely 186
you look pretty 105
you look fine 152
you look fantastic 185
you look nice today 26
you look happy 87
you look like shit 165
you look like hell 110